وصفة Tapioca de espinafre (كريب السبانخ البرازيلي)


  • وصفات
  • نوع الطبق
  • الفطائر
  • كريب

تحظى كريب التابيوكا بشعبية كبيرة في البرازيل. لا يقاوم! احفظ مزيج التابيوكا والسبانخ في الثلاجة لمدة تصل إلى 7 أيام لعمل الكريب متى احتجت إليها.

شخص واحد صنع هذا

مكوناتيصنع: 700 جم

  • 200 جرام سبانخ طازجة
  • 500 جرام طحين التابيوكا
  • ملح للتذوق
  • الجبن المفضل لديك للحشو ، مقطع أو مبشور

طريقةالتحضير: 1 ساعة ›الوقت الإضافي: 3 ساعات للراحة› الاستعداد في: 4 ساعات

  1. تُمزج السبانخ مع 480 مل من الماء حتى تصبح ناعمة.
  2. ضع دقيق التابيوكا والملح في وعاء عميق ؛ اخلط جيدا. يُسكب مزيج السبانخ ويُمزج جيداً ويُترك جانباً في درجة حرارة الغرفة حتى يمتص الطحين السائل. قد يستغرق هذا ما يصل إلى بضع ساعات.
  3. يصبح الخليط جاهزًا عندما يبدو قاسيًا. قم بتمريرها عبر غربال فوق وعاء لصنع نوع من الدقيق (لن يكون جيدًا مثل الدقيق ، سيشعر بمزيد من التكتلات).
  4. سخني مقلاة غير لاصقة على نار متوسطة ؛ وزعي طبقة رقيقة من الخليط في المقلاة. يجب أن يتماسك بسرعة ويشبه الكريب. اقلبه بعد دقيقتين واطبخ على الجانب الآخر. املأ الجبن أو الحشوات الأخرى ؛ تطوى إلى النصف وتقدم.

شوهدت مؤخرا

التعليقات والتقييماتمتوسط ​​التصنيف العالمي:(0)

المراجعات باللغة الإنجليزية (0)


تسليم البقالة ويلمسلو

تريد الاستفادة من توصيل البقالة في ويلمسلو؟ احصل على البقالة مثل Warburtons Wholemeal Baked Rolls ، و Silverwood فضفاض قاعدة كونتيننتال فلان القصدير 27 سم فضي و / أو شويبس ليموناضة في المنزل! عناصر من السوبر ماركت من أرفف السوبر ماركت مثل الماندرين المعلب & # 038 البرتقال وزيت الأطفال بشكل واضح & # 038 لوشن من أعظم العلامات التجارية مثل Shimmer & # 038 Shine ولا تنسى Green Giant. يمكنك شرائه بطريقة بسيطة ومفيدة للغاية عبر الإنترنت ، وقتما تشاء. توصيل البقالة يجلب Wilmslow مشترياتك من البقالة إلى مطبخك. تحقق مما إذا كان السوبر ماركت بصفته Family Bargains وبالطبع Home Bargains قد بدأ بالفعل خدمة التوصيل في منطقتك. في ستونبريدج ، غالبًا ما يختلف هذا عن Walsgrave. يمكنك بسهولة البحث عن الرمز البريدي (على سبيل المثال DA7 5QE0 أو ربما HU18 1TG0). سوف تجد بسهولة ما (على سبيل المثال. Tesco) خدمة توصيل البقالة في Wilmslow التي تجلب بالفعل البقالة إلى مسقط رأسك. Lourdes (50 ، مسوق رقمي) تطلب في كثير من الأحيان من متجر البقالة الرقمي. & # 8220 بفضل السوبر ماركت عبر الإنترنت ، يمكنني شراء البقالة في 15 دقيقة & # 8221.


فطائر جبن التابيوكا المقرمشة (Dadinhos de Tapioca com queijo)

من My Rio de Janeiro: A Cookbook My Rio de Janeiro بقلم ليتيسيا مورينوس شوارتز

هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه الوصفة من Bookshelf الخاص بك. سيؤدي القيام بذلك إلى إزالة جميع الإشارات المرجعية التي قمت بإنشائها لهذه الوصفة.

  • فئات: عجائن مقلية مقبلات / مقبلات برازيلية نباتية
  • مكونات: جبنة البارميزان التابيوكا اللؤلؤ الحليب جوزة الطيب الفلفل الحلو الزيت النباتي

هل يمكنني توصيل البقالة الخاصة بي في المنزل في Hethe؟

توصيل البقالة Hethe: له فوائد عديدة. عربة التسوق الخاصة بك مع العناصر الثقيلة مثل ويتروز تشيلي كون كارن مع الأرز ، ليب ليديز ليجينجز بلاك 08 وأحيانًا طبق لو كروزي ستونوير الضحل المستطيل 18 سم بركاني بالإضافة إلى الصفقات المؤقتة من سيلير يمكن أن يصل وزنها إلى 13.9 كجم. قد يكون رفع الحقائب قد فات! تحقق من البقالة التي يتم توصيلها إلى المنزل اليوم. سوف يجلب السوبر ماركت كل شيء إلى منزلك. اختر لحظة التسليم الخاصة بك والعنوان. الأربعاء صباحًا في الساعة 08:30 ، والسبت حوالي الساعة 12:30 ظهرًا أو السبت مساءً في الساعة 20:15 ، حيث تريد (المنزل أو العمل). في هذا الموقع ، يمكنك قراءة المزيد عن خدمة توصيل البقالة في Stroud


Revista Eatin & # 39Out Edição 29

اقرأ النسخة النصية

Belo Horizonte Trindade RestauranteFotos: divulgação Endereço: Rua Alvarenga Peixoto 388، Lourdes Telefone: (31) 2512-4479 Ocupação: 80 lugares Horários: Terça a quinta، das 18h à 0h Sexta e sábado، 1 das 12 às 17h / Almoço تنفيذي: apenas sexta-feira Cartões: MasterCard ، Visa e Amex Ar condicionado / Adega climatizada / Wireless / Acesso para deficiencyes ، الفقرة fumante Proporcionar novas sensações، resgatar a memória afetiva ou، simplesmente، a. Essa é a proposta do Trindade - a cozinha do Brasil. Comandado pelos chefs Felipe Ramh e Frederico Trindade، o restaurante está localizado no bairro de Lourdes، reduto gastronômico de Belo Horizonte، e traz para a capital mineira um pouquinho da riqueza gastronômica de todas as regiões do Brasescos، tudo fe direto دي برودوتوريس escolhidos طاهٍ ديدو بيلو. Orgânicos de altíssima qualidade، os melhores queijos artesanais e pães au levain. Bons exemplos do cardápio são o Peixe do Dia، Pupunha e Purê de Banana، o Arroz de Pato Meloso، e o Porquinho Prensado com legumes orgânicos، mexerica e mostarda. O grande destaque da sobremesa fica por conta do Curral Del Rei (الموز ، sorvete de baunilha ، doce de leite de Viçosa e farofa de canela). Ainda no quesito Cultura brasileira ، o café oferecido no Trindade não é mero coad- juvante ، ele é Preparado e servido com todo o cuidado. Além do Expresso، o cliente pode desfrutar do café coado pelo Método Chemex. O grão é moído na mesa، pas- sado em um filtro de papel mais grosso do que o encontrado em coadores comuns. Tudo para produzir a bebida de forma mais leve e equilibrada. يا Trindade Propõe uma experienceência Completea. إن الهدف من Trindade - مطبخ البرازيل هو تقديم أحاسيس جديدة واستحضار الذكريات الجميلة أو ببساطة لتفتح النكهات. يقع المطعم بقيادة الشيفين فيليبي رامي وفريدريكو ترينداد ، في حي لوردس ، وهي منطقة شهية لتذوق الطعام في بيلو هوريزونتي ، مما يجلب للعاصمة القليل من ثراء الطهي في كل منطقة من البلاد ، وكلها مُعدة بمكونات طازجة ، تأتي مباشرة من المنتجين الذين اختارهم الشيف. مواد عضوية عالية الجودة ، أفضل أنواع الجبن والخبز المصنوعة يدويًا في ليفين. ومن الأمثلة الجيدة على ذلك أسماك اليوم ، وهريس قلب النخيل والموز ، أو أرز البط الحلو ، ولحم الخنزير المضغوط مع الخضار العضوية واليوسفي والخردل. تبرز كورال ديل ري (الموز ، آيس كريم الفانيليا ، دولسي دي ليتشي من فيكوسا وقرفة فاروفا) من بين الحلويات. عند الحديث عن الثقافة البرازيلية ، فإن القهوة المقدمة في Trindade لا تدعمها. يتم طحن الحبوب بطريقة Chemex ، ويتم طحنها على الطاولة ، عبر مرشح ورقي أكثر سمكًا من المعتاد ، كل ذلك لإنتاج المشروبات بطريقة خفيفة ومتوازنة ، مما يثري تجربة المطبخ البرازيلي المذهلة. تقدم Trindade تجربة كاملة. Seleção do Cardápio / اختيارات القائمة • Porquinho prensado com legumes orgânicos، mexerica e mostarda / لحم الخنزير المضغوط مع الخضار العضوية واليوسفي والخردل • Picadinho de filé Angus glaceado com abobrinha caipira ، الموز ، farofa croc e ovo frito / Angiedus filet و croc farofa والبيض المقلي • Peixe do dia com palmito assado، legumes verdes e purê de banana / أسماك اليوم مع قلب النخيل المحمص والخضروات الخضراء وهريس الموز • Arroz de pato meloso - coxa de pato confitada e assada، servida sobre arroz cozido no caldo de pato، paio e especiarias / أرز البط الحلو - كونفيت أرجل البط ومحمص ، يُقدم فوق الأرز المطبوخ في مرق البط والنقانق والتوابل • Bacalhau Vera Cruz - lombo do Melhor bacalhau (Gadus Morhua) confitado، servido com minilegumes orgânicos ، azeite e alecrim / Vera Cruz cod - أفضل كونفيت سمك القد (Gadus Morhua) ، يُقدم مع الخضار العضوية الصغيرة وزيت الزيتون وإكليل الجبل • Vertical de doces e queijos da fazenda / الحلويات والجبن من المزرعة • موس الشوكولاتة AMMA e Cambuci / AMMA وموس الشوكولاتة Cambuci E ATI N 'O U T 51

صورة برازيليا: Ricardo Bhering Bottarga Cru Grand Cru La Tambouille Lake & # 39s restaurante L & # 39entrecôte de Paris Olivae Oliver Taypá Toujours Bistrot Villa Tevere Ristorante52 E ATI N 'O U T

مطعم برازيليا بوتارجا ، الصورة: divulgação SHIS QI-05، Conjunto 9 Comercial، Bloco D، Espaço Maria Tereza Tels .: (61) 3248-0124 / (61) 3248-4828 Ocupação: 170 pessoas Horários: Almoço: Segunda 12 a sexta، das às 15h Sábado e domingo، das 12h30 às 17h Jantar: Segunda a quinta، das 19h à 0h Sexta e sábado، das 19h à 1h Cartões aceitos: Todos Localizado dentro do Espaço Maria Te- reza، Composto pelo ، e Café das 5 Fornerias Ar condicionado / Lareira Adega / Wireless / estacionamento [البريد الإلكتروني & # 160 المحمي] www.espacomariatereza.com.br فوتو: Felipe Menezes Inaugurado no mês de outubro de 2009، o Bottarga é gerenciado pelo irmãos e sócios Leissa A أراوجو. إستي تيم كومو بروبوستا أوما ريجينتادا كوليناريا فرانكو-إيتاليانا ، كيو ريكبيو أوما كونسورتوريا دو رينومادو شيف فيليب برونز. Todo o cardápio foi pensado de modo a oferecer o melhor dos pratos franceses e italianos، dentro do paladar brasileiro. دوس ميز دي 2.900 مطعم أناليزادوس إستي أنو ، أو بوتارجا ريستورانت فوي أوم دوس ستي إسباكو غاسترونوميكوس دي برازيليا أ استقبال مايس أوما إستريلا دو جيا 4 روداس ، سيمبولو كيو يمثل نوعا من الطعام المحلي. Com a premiação de 2014، acumula a quinta estrela. Possui espaço privativo para eventos com capacidade para atender de 20 a 170 pessoas. افتتح بوتارجا في أكتوبر 2009 ، ويديره الأخ والأخت - وكذلك الشركاء - Raissa Araujo و Leo Araujo. تلقى المطبخ الفرنسي الإيطالي الراقي استشارة الشيف فيليب برونز الشهيرة. تم تخطيط القائمة بأكملها بحيث تقدم أفضل الأطباق الفرنسية والإيطالية ، بما يتناسب مع الذوق البرازيلي. من بين أكثر من 2.900 مطعم تم تحليلها هذا العام ، كان مطعم Bottarga أحد المطاعم السبعة في برازيليا التي حصلت على نجمة أخرى من Guia 4 Rodas ، وهو رمز يمثل جودة المكان الذي تم تقييمه. مع جائزة 2014 ، المطعم الآن بفخر يحمل خمس نجوم. هناك أيضًا مساحة خاصة للمناسبات متاحة بسعة من 20 إلى 170 شخصًا ، بحيث يمكن الاحتفال بكل مناسبة هنا. Seleção do cardápio / تحديدات القائمة • Filé au poivre / Filet Mignon au poivre Foto: Nicolau El-moor • Boeuf bourguignon / Beef bourguignon • Mignon de cordeiro em crosta de menta / Mint-crusted lamb • Magret de pato glaçado no بط ماغريت يُقدم مع صلصة البرتقال والعسل • روبالو إم كروستا دي فستق / باس بالفستق مقشر • باكالهاو أسادو لا آزيت دي فيلتيلا / سمك كود مخبوز مطبوخ في زيتون العجل • أتوم إم كروستا دي بيمنتاس-بريتاس / تونة مقشرة بالفلفل الأسود • لازانيا بوتارجا / 53

Brasília Cru Foto: Felipe MenezesEndereço: Clube de Golfe، SCE / SUL، Trecho 2، Conjunto 2، Parte B (dentrodo Restaurante Oliver) Telefone: (61) 3323-5961Ocupação: 90 pessoasHorários: Terça a sexta، das 18 13h à 1h Domingo، das13h às 17h Com pratos Developados pelo renomado chef Lui Vero-nese، com passagens pelos restaurantes El Bulli، Arzak، Dom Francisco، Piantella، El Celler de San Roca، entre outros، o cardápio autoral é composto de pratos comingredientes crus، frescos e de baixa temperature. Cozinha contemporânea com in-fluências latinas، europeias e orientais que valorizam elementes muito frescos esofisticados. Novo conceito em ceviches، carpaccios، tartares e ostras com cham-pagne são algumas das opções servidas em pequenas porções، o que permite queo cliente tenha uma experienceência variificada. A estrutura do Cru é um mix de loun-ges، mesas para compartilhar e balcão gastronômico que abrigam até 90 pessoas. بيبيداس. يقع Rodrigo Freire في نادي برازيليا للغولف ، بالقرب من مطعم Oliver ، ويأمر بمطعم Cru الجديد المخصص للأطعمة الطازجة والنيئة. يقوم الشيف الشهير لوي فيرونيز بإعداد الأطباق بعناية مع كل الخبرة المكتسبة في El Bulli و Arzak و Dom Francisco و Piantella و El Celler de San Roca وغيرها من المطاعم الشهيرة. تحتوي القائمة الأصلية على أطباق مصنوعة من مكونات نيئة وطازجة ومنخفضة الحرارة. المطبخ المعاصر له تأثيرات لاتينية وأوروبية وشرقية لتقدير مكونات طازجة ومتطورة للغاية. مفاهيم جديدة للسيفيتشي ، الكارباتشيو ، الجير والمحار مع الشمبانيا رائعة من الخيارات التي يتم تقديمها في أجزاء صغيرة ، مما يسمح للعميل بتجربة متنوعة وتذوق شرطات مختلفة. يتكون Cru من عدة صالات ، مع طاولات للمشاركة ومنضدة agastronomic التي تستوعب ما يصل إلى 90 شخصًا. يراهن المنزل على مزاج مبهج: يقوم منسق الموسيقى وقائمة المشروبات بإضفاء البهجة على الأمسيات. Selção do cardápio / اختيارات القائمة • Ostras e mexilhões ao natural - com limão، sal، tabasco e pimenta-do-reino / Oysters and mussels au ناتوريل - بالليمون والملح وفلفل تاباسكو والفلفل الأسود • سيفيتشي كلاسيكو - سيفيتشي دي بيكسي برانكو كوم ميلهو إي باتاتا دوس / سيفيش كلاسيك - سيفيش سمك أبيض مع الذرة والبطاطا الحلوة • سيفيتشي سينسي - سيفيش دي سالماو ، كوم شويو ، جيرجليم e alga nori / Sensei ceviche - سمك السلمون مع صلصة الصويا والسمسم وأعشاب نوري البحرية • Tiradito الاستوائية - peixe branco com pesto e coco / Tropical Peruvian tiradito - سمك أبيض مع البيستو وجوز الهند • Carpaccio defumado - de salmão com molho ponaszu ليماو / كارباتشيو مدخن - كارباتشيو سلمون مدخن مع صلصة بونزو وقشر الليمون • ستيك تارتار - فطائر كوم ، مولهو إنجليز ، موستاردا ديجون إي أوو / ستيك تارتار - مع مخلل ، صلصة ورسيستر ، خردل ديجون والبيض • أوفو تروفادو - أووفو تيكستوريزادو سيرفيدو كوم كروكا nte de pão و caldo de jamon e azeite trufado / بيض الكمأة - بيض منسوج يقدم مع فتات الخبز ومرق بروسكيوتو وزيت زيتون الكمأة • Sashimi quente de Wagyu - corte da carne com missô، redução de vinho madeira e shitake na manteiga / Hot Wagyu - قطع اللحم مع حساء ميسو ، وتقليل نبيذ ماديرا وشيتاكي بالزبدة • سمك القد الأسود - بيكسي دي أجواس بروفونداس دو ألاسكا دي تيكستورا إي سابور أونيكوس ، سيرفيدو كوم بولو ديسيدراتادو دي شويو / سمك القد الأسود - اصطاد من أعماق بحر ألاسكا مع قوام ونكهة فريدة من نوعها مع كعكة الصويا المجففة • Caviar de morangos - com creme chantilly fresco، morangos e redução de aceto balsâmico / الفراولة الكافيار - مع الكريمة المخفوقة الطازجة والفراولة وتقليل الخل البلسمي 54 E ATI N 'OUT

Brasília Grand Cru Importadora e Wine Bar الصور: Patrick Grosner SHIS QI 09/11، Bloco L، Loja 06، Lago Sul - ao lado do Citibank Telefone: (61) 3368-6868 Ocupação: 80 lugares Horário da Importadora: Segunda a sábado، das 9h à 0h30 Horário do Wine Bar: Almoço: Terça a sábado، das 12h às 16h / Happy Hour e Jantar: Segunda a sábado، das 16h à 0h30 Cartões aceitos: Todos Ar condicionado / Adega / Wireless [Email & # 160protectedb] www.grand .com.br “A vida é movida por paixões”. E foi exatamente a paixão por vinhos que motivou os sócios Deise Lima، Fernando Rodrigues e Cristiano Sousa a abrir، em 2005، a Grand Cru Brasília، no Brasília Design Center. Com o passar dos anos، o empreen- dimento cresceu e ganhou novo endereço، no Lago Sul، com acomodações char- mosas e um espaço maior، proporcionando aos apreciadores de bons vinhos uma experienceência sensial completea. Atualmente، a casa oferece cerca de 1500 rótulos، dos mais varios produtores do Velho e do Novo Mundo - como Argentina، Chile، Espanha، Itália، França، Portugal، Austrália e Nova Zelândia. Na adega، além dos vinhos tradicionalmente conhecidos e pontuados، é posível encontrar aqueles pre-ciosos achados que conquistam os mais exigentes degustadores. Projetada pelas arquitetas Deborah Pinheiro e Elaine Verçosa ، عبارة عن casa tem ambiente com mobiliário aconchegante e sua decoração é um passeio pelos melhores vinhedos do mundo. لا يوجد almoço e jantar ، o Wine Bar dispõe de deliciosas opções de pratos، saladas e sobremesas. Um cardápio que ، و Harmizado com o vinho correto ، و mightibilita aos Frequencyadores fazer uma viagem pelo mundo através da gastronomia. الحياة مدفوعة بالعاطفة. شغف شركاء النبيذ ، افتتح Deise Lima و Fernando Rodrigues و Cristiano Sousa ، في عام 2005 ، Grand Cru Brasília ، في مركز برازيليا للتصميم. مع مرور السنين ، نمت الأعمال وافتتح فرع جديد في لاغو سول ، مع مساحة ساحرة أكبر لتوفير تجربة حسية كاملة لمحبي النبيذ. الآن ، يقدم المنزل ما يقرب من 1500 ملصق من مختلف المنتجين للعالم القديم والجديد ، مثل الأرجنتين وتشيلي وإسبانيا وإيطاليا وفرنسا والبرتغال وأستراليا ونيوزيلندا. في القبو ، بصرف النظر عن الملصقات التقليدية والمعروفة ، هناك تلك النتائج الثمينة التي تغزو الأذواق الأكثر تطلبًا. تم تصميم Grand Cru Brasília من قبل المهندسين المعماريين Deborah Pinheiro و Elaine Verçosa ، ويتميز بأثاث مريح وديكور يأخذ العملاء في جولة عبر أفضل مزارع الكروم في العالم. يفتح بار النبيذ على الغداء والعشاء ، ويقدم أطباق لذيذة وسلطات وحلويات. قائمة تتناغم مع النبيذ المناسب توفر رحلة لذيذة حول العالم من خلال فن الطهي.سيليساو دو كاردبيو / تحديدات القائمة • بروشيتا دي كويجو دي كابرا / جبن الماعز بروشيتا • ثلاثي كوجوميلوس / ثلاثي الفطر • Moqueca de robalo ao curry / Sea bass Moqueca مع الكاري • Javali com riso nero / Boar مع الأرز الأسود • Cassoulet com (servido aos sábados، no almoço) / كاسوليت اللحوم النبيلة (تُقدم أيام السبت ، أتلانش) • تورتا مارسيل - شوكولاتة أورجانيكو 70٪ ، كاراميلو توفير ، بولفيلادو كوم فلور دي سالي كاري / مارسيل فطيرة - شوكولاتة كاكاو عضوية بنسبة 70٪ مع حلوى الكراميل ، مرشوشة بزهرة الملح والكاري • Panna cotta de baunilha e coulis de frutas vermelhas ou café / Vanilla panna cotta والتوت الأحمر أو كولي القهوة E ATI N 'OUT 55

Brasília La Tambouille Fotos: Gilberto EvangelistaEndereço: ParkShopping، EspaçoGourmet، Loja 249 K1، Guará Telefone: (61) 3047-5925Ocupação: 94 lugaresHorários: Segunda a quinta، das 12hàsà 23h Sexta، das 12hàsà 23h Sexta TodosAr [البريد الإلكتروني & # 160 محمية] .com.br Com uma tradição de mais de 40 anos، o La Tambouille Brasília já tem quasedois anos e meio de história na capital Federal. No inovador Espaço Gourmet doParkShopShop، essa casa franco-italiana conquista cada dia mais a clientela comtoques modernos em criações clássicas، richiando elementes frescos e daestação. كما Massas artesanais e os pães são Preparados no próprio restaurante.As carnes، aves e peixes recebem atenção special، com cortes feitos na horapara não resultar em perda de sabor. Sob o comando do restaurantener GiancarloBolla، um típico italiano de San Remo، a casa se tornou Referência na cidade deSão Paulo para quem aprecia a boa culinária e serviço diferenciado. A Novidade éque a casa acaba de renovar metade do seu cardápio para deixar a estação maisfria do ano ainda mais gostosa. مع تقليد يمتد لأكثر من 40 عامًا ، حقق La Tambouille Brasília نجاحًا كبيرًا على مدار عامين ونصف تقريبًا في العاصمة. يقع هذا المطعم الفرنسي الإيطالي في مطعم Espaço Gourmet المبتكر في ParkShopping ، وهو يجتذب كل يوم المزيد من العملاء بلمسات عصرية في إبداعات كلاسيكية ، ويميز المكونات الطازجة للموسم. يتم إعداد المعكرونة والخبز المصنوعة يدويًا في المنزل. تحظى اللحوم والدواجن والأسماك باهتمام خاص: يتم تصنيع القطع عند طلبها لتجنب فقدان النكهة. تحت قيادة صاحب المطعم جيانكارلو بولا ، الإيطالي غير العادي من سان ريمو ، أصبح المطعم مرجعًا في ساو باولو لأولئك الذين يقدرون الطعام الجيد والخدمة اليقظة. أيضًا ، تم تجديد القائمة للتو ، لجعل الموسم أكثر برودة في العام أكثر بهجة. ، azeite extravirgem e salsinha / Polenta Bergamasca مع فطريات سوتيه - سحر هذه الوجبة الرئيسية هو مزيج من الفطر المقلي ، المعطر بالثوم وزيت الزيتون البكر الممتاز والبقدونس. com o frescor do mix de folhas، com o morno do camarão e dos palmitos salteados na manteiga / سلطة على الطريقة البرازيلية مع القريدس وقلب النخيل المشوي - هذه الوجبة الرئيسية هي مزيج مرح من النضارة من الأوراق الممزوجة بدفء القريدس و قلب النخيل المقلي على الزبدة • Fettuccine com ragu de cordeiro e perfume de limão siciliano - a "raspa" da fôrma em que os cubos da paleta do cordeiro de leite foram assados ​​service como قاعدة ao molho dessa massa fresca ، عطر que tem um incrível graças aos zestes do limão siciliano / Fettuccini مع لحم الضأن وعطر الليمون الصقلي - تُستخدم بقايا المقلاة حيث تم تحميص كتف الضأن كقاعدة لصلصة هذا المعكرونة الطازجة ، التي لها عطر مذهل بفضل نكهة الليمون الصقلي • Risoto de gorgonzola e pistachio - os cubinhos de gorgonzola derretem no prato e se misturam ao pistachio de Bronte (maior produtor de pistache do Mediterrâneo) قم بتحضير ديس براتو / جبن جورجونزولا والفستق - تذوب مكعبات جبن جورجونزولا على الطبق وتمزج مع الفستق من برونتي (أكبر منتج للفستق من البحر الأبيض المتوسط) ، يرش فوقها في نهاية تحضير الطبق • Medalhão ao poivre com purê de batatas - um clássico francês feito com pimenta seca quebradinha que seporate ao molho roti (feito à base de carne) / Gorgonzola cheese and pistachio risot إلى - تذوب مكعبات جبن جورجونزولا على الطبق وتمزج مع الفستق من برونتي (أكبر منتج للفستق من البحر الأبيض المتوسط) ، يرش فوقها في نهاية تحضير الطبق • Camarões à moda La Tambouille com arroz primavera - colorido، divertido e intrigante. Este prato traz espetinhos empanados de camarão e mozzarella، acompanhados de arroz primavera، que é feito com vegetais frescos do dia / Medallion au poivre with potato pivre - كلاسيكي فرنسي محضر بالفلفل الجاف المطحون الذي يمتزج مع صلصة اللحم 56 E ATI N 'O T

Brasília Lake's RestauranteFotos: divulgação SHCS CL 402، Bloco C، Loja 15، Asa Sul Tels .: (61) 3323-1029 / 3321-5181 / 3321-1730 Ocupação: bar para 50 lugares com projetores de vídeos، salão main com 50 lugares ، sala com vista para jardim com projetor e capacidade para 65 lugares Horário de Funcionamento: Segunda a sábado، das 12h à 0h Domingo، das 12h às 17h Cartões Aceitos: Todos Ar condicionado / Adega climatizada Manobristoês. de Delivery [email & # 160protected] www.lakesrestaurante.com.br Localizado na Asa Sul، o Lake's Restaurante oferece um lugar onde se encontra excelência no serviço، numa atmosfera casual e refinada، traduzindo uma tradição de servir com estilo، bom gosto e qualidade ، desde sua inauguração em 2003. Car- dápio variificado، grelhados na brasa e cozinha contemporânea. Além das de- lícias da boa mesa، a casa، premiada como o melhor restaurante contemporâneo de Brasília، conta ainda com adega climatizada، uma máquina que vende vinho por DOSose، bar com projetores para vídeos، e dois salões para atendimento a clientes. يقدم مطعم Lake’s خدمة لا تشوبها شائبة في بيئة غير رسمية وراقية في حي Asa Sul في برازيليا. منذ افتتاحه في عام 2003 ، كان التقليد هو نفسه: تقديم الخدمة بأسلوب ومذاق جيد وجودة عالية. القائمة متنوعة ، من اللحوم المشوية بالفحم إلى المأكولات المعاصرة. تم ترشيح المنزل كأفضل مطعم للمأكولات المعاصرة في برازيليا ، وعلى هذا النحو ، يضم قبوًا متكيفًا ، وآلة تبيع النبيذ بالزجاج ، وبار مع أجهزة عرض لمقاطع الفيديو ، وصالونان لتقديم أشهى الأطباق. Seleção do Cardápio / اختيارات القائمة • Salada de bacalhau com batata ، cebola ، azeitonas confit e folhas de rúcula / سلطة القد مع البطاطس والبصل والكونفيتول وأوراق الجرجير • Creme de baroa trufado / Truffle parsnip Potato Cream • Ravelaoli de bussala بومودورو / بوفالو موزاريلا رافيولي مع صلصة بومودوري • بولفو براسادو كوم ريزوتو زافيرانو / أخطبوط مطبوخ مع ريزوتو ألو زافيرانو • روبالو أو مولهو دي ميل ، جينجيبري إي لارانيا كوم مينيسالادا / باس مع العسل والزنجبيل وصلصة البرتقال ، مصحوبة بسلطة أرجوانية صغيرة • إنترينو brasa com acompanhamentos (15 opções) / طبق لحم الخاصرة الأرجنتيني المحمص بالفحم مع أطباق جانبية (15 خيارًا) • Filé ao molho de mostarda Dijon e batatas coradas / فيليه مع صلصة خردل ديجون والبطاطس المحمصة • Picanha fatiada em fatias sala، Preparation grosso، ponto da carne a gosto do cliente / قطع اللحم المفروم إلى شرائح رفيعة المحضرة بملح البحر ، يختار العميل درجة حرارة القطع • Bacalhau na brasa com tomatinh os e batatas ao murro / سمك القد المطهو ​​مع طماطم الكرز والبطاطس البرتغالية المثقوبة E ATI N 'O U T 57

Brasília L'Entrecôte de Paris الصور: divulgação Endereço: CLS 402، Bloco D، Loja 09 Telefone: (61) 3264-5780 Ocupação: 116 lugares Horários: Segunda a quinta، das 12h às 15h e 19h30 à 0h Sexta 12h às 16h e 19h à 1h Domingo، das 12h às 17h Cartões aceitos: Todos Valet Parking / Ar condicionado [البريد الإلكتروني & # 160 المحمي] www.lentrecotedeparis.com.br A França tem duas famosas fórmulas secretas. Uma é a poção mágica do druidaPanoramix. A outra é a recita do molho que guarnece o famoso entrecôte dos cé-lebres restaurantes parisienses. Tão marcante e inesquecível que levou uma sériede restaurantes a estabelecer o prato como única iguaria a ser servida. Com essafórmula minista، o entrecôte fatiado، servido com fritas e recoberto com o mo-lho secreto، uma série de casas se manteve por mais de 50 anos، semper lotadase com filas na porta، no almoço e no jantar. A mesma fórmula foi adotada pelo En-trecôte de Paris، que zela não somente pelo segredo - revelam apenas que são 21ingredientes، 4 cozimentos e um total de 36 horas de Preparo - como também peloambiente desontraíntica de buma aut. "Só não é totalmente fiel aooriginal porque replaceituímos aquelas parisienses rabugentas e impacientes، poruma equipe de jovens simpáticas e atenciosas"، explicam os bem-humorados pro-prietários da casa. "Acreditam os que o cliente nos perdoará por isso" ، arrematam. لدى فرنسا صيغتان سريتان شهيرتان. أحدهما هو جرعة Druid Panoramix السحرية. والأخرى هي وصفة الصلصة التي تزين المدخل الشهير للمطاعم الباريسية الشهيرة. إنه أمر رائع ولا يُنسى لدرجة أنه تسبب في قيام سلسلة من المطاعم بتأسيسه باعتباره الشيء الوحيد الذي يقدمونه. مع هذه الصيغة البسيطة ، شرائح المقبلات ، تقدم مع البطاطس المقلية ومغطاة بالصلصة السرية ، استمرت سلسلة من المنازل لأكثر من خمسين عامًا ، ممتلئة دائمًا وخطوط عند الباب في أوقات الغداء والعشاء. تم تبني هذه الصيغة نفسها من قبل Entrecôte de Paris ، والتي لا تراقب السر فقط - فهي تكشف عن وجود 21 مكونًا وأربع عمليات طهي وإجمالي 36 ساعة من التحضير - ولكن أيضًا الإعداد غير الرسمي للبراسيري الأصيل. "إنه ليس وفيا تمامًا للأصل فقط لأننا استبدلنا هؤلاء الباريسيين الغاضبين ونفاد الصبر بطاقم من الشباب اللطفاء واليقظين ،" يشرح الملاك الجلي. "نعتقد أن المستفيدين سوف يغفرون لنا" ، ينتهون. Selção do Cardápio / اختيارات القائمة • Salada de folhas selecionadas com nozes e molho de mostarda Dijon / سلطة من الأوراق المختارة مع المكسرات وصلصة خردل ديجون • Entrecôte com batatas fritas - porção suprème do entrecôte com fritas à vontade، regada ao molho secreto / Entrecôte with French fries - جزء من مطعم entrecôte الممتاز مع العديد من البطاطس المقلية ، مغطاة بصلصة سرية • Imperdível marquise au chocolat / Must Marquise au chocolate • Profiteroles com calda de chocolate belga / Profiteroles with Belgian chocolate • Tarte tatin / Tarte tatin • Mille-feuille eiffel de doce de leite / Dulce de leche Eiffel pastry58 E ATI N 'OUT

Brasília OlivaeFoto: divulgação Endereço: SCLS 405 SUL Bloco B، Loja 06، Asa Sul Telefone: (61) 3443-8775 Ocupação: 76 lugares Horários: Domingo e segunda، das 12h às 15h Terça a sábado، das 12h الساعة 23 ساعة: Todos Ar condicionado / Wireless / Acesso para deficiencyes www.facebook.com/olivaerاورante www.olivaerاورante.com.br Inaugurado em agosto de 2013، o restaurante Olivae está localizado na 405 Sul، em Brasília، em uma rua movimentada من قبل الغوص opções gastronômicas. يمكن أن يكون الأمر كذلك في المحيط الداخلي ، أو الاستعانة بخدمات العملاء. A cozinha، comandada pelo chef Agenor Maia، traz Referências ao azeite e aos detalhes da culinária de culin onde o chef se apri morou. Agenor trabalhou dois anos em Lisboa conhecendo a cozinha por- tuguesa، além de uma importante passagem pelo D.O.M. دي أليكس أتالا إي إم ليما ، لا بيرو ، بيلو بريميادو أستريد وغاستون. Agenor utiliza elementes و técnicas diferenciadas para dar mais contemporaneidade a seus pratos، sem perder o foco no sabor e na importância de valorizar o component e a apresentação do prato. Destaque para os cortes de carne de Kobe Beef Passion، o palmito pupunha cor- tado como espaguete، além de queijos brasileiros e carnes curadas. O espaço do Olivae recebe até 76 pessoas، posui dois pavimentos com climatização e ampla varanda sendo que o segundo andar também está Preparado para eventos. A casa é toda decorada com azeites portugueses و oliras naturais frutificando peque- nas azeitonas. Na carta de vinhos، os clientes podem ainda desfrutar de rótulos italianos، portugueses، franceses، espanhóis، chilenos، argentinos e brasileiros. تم افتتاح Olivae في أغسطس 2013 ، ويقع في 405 South ، برازيليا ، في شارع يتحرك فيه عدد لا يحصى من خيارات تذوق الطعام. يتمتع المنزل بأجواء حميمية ودافئة ومتاح للعملاء كخيار غداء أو عشاء. المطبخ ، بقيادة الشيف أجينور مايا ، يجلب إشارات إلى زيت الزيتون وتفاصيل المطبخ من كل مكان حيث أتقن الشيف نفسه. عمل أجينور لمدة عامين في لشبونة ، حيث فهم بعمق المطبخ البرتغالي ، بالإضافة إلى ممر مهم عبر D.O.M. بواسطة Alex Atala ، ومن خلال ليما ، بيرو ، في Astrid y Gastón. يستخدم أجينور مكونات وتقنيات فريدة لمنح أطباقه إحساسًا أكثر حداثة دون فقدان التركيز على النكهة وأهمية تقييم المكون وطريقة تقديم الطبق. بعض المفضلة هي قطع اللحم Kobe Beef Passion ، قلب النخيل المقطعة مثل spaguetti ، بصرف النظر عن الجبن البرازيلي التقليدي واللحوم المقددة. تستقبل Olivae ما يصل إلى 76 شخصًا ، ولها قصتان متأقلمتان وشرفة واسعة. يمكن أيضًا تجهيز الطابق الثاني للمناسبات. تم تزيين المنزل بزيت الزيتون البرتغالي وأشجار الزيتون الطبيعية التي تثمر الزيتون الصغير. من قائمة النبيذ ، يمكن للعملاء الاستمتاع بالعلامات التجارية الإيطالية والبرتغالية والفرنسية والإسبانية والتشيلية والأرجنتينية والبرازيلية. Seleção do cardápio / اختيارات القائمة • Croquete cremoso de capivara e geleia de cagaita. • Arroz com pato - clássico português onde o pato é cozido lentamente، desfiado e Salteado em azeite extravirgemcom linguiça defumada e alho. Finalizado com arroz cozido no próprio caldo e redução de laranja. • Copa lombo de porco - também conhecido como “sobre paleta” ، a copa lombo é rica em um marmoreio que se “derrete” durante o processo de cozimento. A carne descansa em marinada por 48 horas، então é cozida em baixatemperatura por até 8 horas. Finalizada com o molho demiglace. • Parmegiana clássico - coxão mole Angus Australiano empanado e finalizado com parmesão، molho caseiro detomates e espaguete. • Espaguete de palmito pupunha na manteiga de camarões - palmito pupunha in natura fatiado como espaguete الجص. Finalizado com camarões cozidos e bastante queijo grana padano. • Tiramissu clássico - Mascarpone em creme، pão de ló com redução de café e ganache de chocolate meio amargo. • Sopa fria de chocolate com azeite com castanha-do-Pará caramelizada. 59

برازيليا أوليفر الصور: Felipe Menezes Endereço: SCE / SUL Trecho 02، Lote 02، Parte B Telefone: (61) 3323-5961 Ocupação: 180 lugares Horários: Diariamente، a partir das 12h Cartões Aceitos: Todos Ar condicionado / Valet / Adega Wireless [email & # 160protected] Música ao vivo todos os dias، partir das 21h facebook.com/restauranteoliver Instagram:restauranteoliver Música، arte e cozinha، essa é a melhor definição do Oliver. Próximo ao movi-mentado Eixo Monumental، o restaurante apresenta uma espetacular vista que sevolta para um tranquilo campo de golfe، sem prédios ao redor. Decorado com obrasde arte، o restaurante é uma mistura do contemporâneo، do rústico e da sofistica-ção. A música ambiente não atrapalha aqueles que querem bater um bom papo. Oclima despojado تغزو o cardápio da casa و eleita pelo júri de Veja Brasília a me-lhor cozinha variada da capital. Lá، a Espanha é bemesentada pelas paellas، estrategicamente colocadas no centro do salão، onde grandes panelas ficam à vis-ta dos clientes e o cozinheiro finaliza na hora o famoso prato catalão. Além disso، a casa conta com saladas، massas، risotos، carnes e outras especialidades feitaspor uma equipe combometida com a boa culinária. A cozinha segue a otênciade aguçar os sentidos. O empresário e dono do restaurante، Rodrigo Freire، Creditao sucesso de um prato ao uso de matéria-prima de primeira linha. Um bom azeiteportuguês ، مثل carnes argentinas selecionadas ou uma Massa de grano duro sãoindispensáveis ​​nesta cozinha. Um dos bons diferenciais do restaurante é a opçãopor escolher a meia-porção para todos os pratos، o que Estimula a velha tradiçãoeuropeia de comer um menu completeo da entrada à sobremesa. الموسيقى والفن والمطبخ: أفضل تعريف لأوليفر. بجانب المحور الضخم ، في برازيليا ، يوفر المطعم إطلالة رائعة على ملعب الجولف ، مع عدم وجود مبانٍ حوله. تم تزيين المنزل بالأعمال الفنية ، ويمزج بين الأساليب المعاصرة والريفية والمتطورة. أما بالنسبة للموسيقى البيئية ، فهي لا تعترض طريق الدردشة اللطيفة ، ولكنها ترضي الأذنين. يطغى المزاج المريح على القائمة ، التي انتخبت من قبل لجنة تحكيم مجلة Veja Brasília كأفضل مطعم في المدينة في فئة المطبخ المتنوع. هناك ، يتم تمثيل إسبانيا بشكل جيد من قبل paellas ، التي تم وضعها بشكل استراتيجي في وسط الصالون ، حيث يتم عرض أحواض كبيرة للعميل. ينهي الطباخ الطبق الكاتالوني عند الطلب.بصرف النظر عن ذلك ، يقدم المنزل السلطات اللذيذة والباستا والريزوتو واللحوم والتخصصات الأخرى التي أعدها فريق ملتزم بالمأكولات الراقية. يتبع Thekitchen اتجاه شحذ الحواس. ينسب المالك ، رجل الأعمال رودريجو فريري ، الفضل إلى المكونات عالية الجودة لنجاح الأطباق. زيت الزيتون البرتغالي الجيد واللحوم الأرجنتينية المختارة ومعكرونة جرانو دورو لا غنى عنها في هذا المطبخ. سمة أخرى من سمات المطعم الخاصة هي خيار نصف جزء ، مما يحفز التقليد الأوروبي القديم المتمثل في تناول قائمة كاملة - وشهية - من المقبلات إلى الحلوى. / باتا نيجرا بيلوتا (18 شهرًا) • Salada insallata - alface ، rúcula ، minitomate italiano ، coração de alcachofra ، castanhas-de-caju moídas ، aspargos ، manjericão ، com azeite extravirgem ، vinagre balsâmico / lsallata الطماطم الصغيرة ، قلوب الخرشوف ، الكاجو المطحون ، الهليون ، الريحان مع زيت الزيتون البكر الممتاز ، الخل البلسمي • Ceviche - robalo marinado no limão ، cebolas roxas e pimenta dedo-de-moça / Ceviche - سمك نيء منقوع في عصير الليمون والبصل والفلفل • Risoto de morango com camarão - ريسوتو بوردادو كوم أروز إيتاليانو كارنارولي ، مورانجو ، بروسيكو ، جورجونزولا إي كاماريس / أكلة الفراولة مع الروبيان - ريزوتو محضر من أرز إيطالي كارنارولي ، فراولة ، بروسيك كو ، جبن جورجونزولا والروبيان • باكالهاو أو زي دو بيبو / سمك القد زي دو بيبو • باكالهو أ لاجاريرو - لومبو دي باكالهاو جريلهادو نو آزيت إكسترفرجيم ، ألهو ، زيتوناس إي باتاتاس آو مورو / كود في زيت الزيتون زيت الزيتون البكر والثوم والزيتون والبطاطس • Robalo piemonte - robalo no azeite extravirgem ao molho de cogumelos picados com tomates italianos، alho eervas، levemente trufado. أكومبانها بوري دي باتاتاس / سي باس بيدمونت - قاروص بزيت الزيتون البكر الممتاز في صلصة من الفطر المفروم والطماطم الإيطالية والثوم والأعشاب ، كمأ خفيف. يرافق البطاطس المهروسة • Ponderación - Massa Folheada com doce de leite argentino / Ponderación - معجنات millefeuille مع الأرجنتين dulce de leche60 E ATI N 'O U T

Brasília TaypáFotos: Duo Fotografia Endereço: SHIS QI 17، Bloco G، Loja 208، Fashion Park، Lago Sul Tels .: (61) 3248- 0403 / (61) 3364-0403 Ocupação: 100 pessoas Horário: Segunda a quinta para almoço، das 12h às 15h، e jantar، das 19h à 1h Sexta e sábado، das 12h à 1h Domin- go، das 12h às 18h Cartões: MasterCard، Visa e Amex Ar condicionado / Acesso para defi- cientes físicos / Estacionamento no shopping / / Wireless [email & # 160protected] www.taypa.com.br O Taypá Sabores del Peru، primeiro restaurante genuinamente autêntico de comida pe- ruana de Brasília، e que em fevereiro de 2011 foi escolhido pelo Governo do Peru como o Melhor restaurante peruano no البرازيل. O restaurante reúne grandes nomes da gastronomia local e internacional، como Ivone Espiñeira، Antônio Carvalho، Madalena e Albano Ribeiro، do tradicional BierFass، do Pontão do Lago Sul، além do chef peruano Marco Espinoza. Este último deixou o comando do renomado restaurante Bardot، em Buenos Aires، para assinar o Cardápio e a Consultoria do espaço gastronômico. Brasília está seguindo a mindência da gastronomia mundial que elegeu a comida peruana como uma das melhores do mundo eo Taypá Sabores del Peru ratifica o gosto mundial com excelente cardápio que inclui de- lícias como "Rissoto al Pesto" Tradicional "Ceviche Nikkey" de salmão fresco، molho de ostras، leite de coco، abacate e leche de tigre. A fusão gastronômica do Taypá Sabores del Peru تامبيم لا يوجد محيط. Um projeto de 235 metros quadradosivididos entre as partes interna e externa، que ganharam inspiração peruana com toques de sofisticação e contemporaneidade. Elementos como Granito e már- أكثر من ذلك بشكل أكثر سوءًا وأوبجيتوس للديكورات تلميحات أرتيسانايس أوريوندو دو بيرو. Taypá Sabores del Peru ، أول مطعم أصيل للطعام البيروفي في برازيليا ، وفي فبراير 2011 تم اختياره من قبل حكومة بيرو كأفضل مطعم بيروفي في البرازيل. يجمع المطعم أسماء كبيرة في المطبخ المحلي والعالمي ، مثل Ivone Espiñeira و Antonio Carvalho و Madalena و Albano Ribeiro ، من BierFass التقليدي في Pontão do Lago Sul ، والشيف البيروفي Marco Espinoza. ترك هذا الأخير قيادته للمطعم الشهير باردو ، في بوينس آيرس ، للتوقيع على القائمة والاستشارة في مساحة تذوق الطعام هذه. تتبع برازيليا اتجاه المطبخ العالمي ، حيث اختارت الطعام البيروفي أفضل غذاء في العالم ، وصادقت Taypá Sabores del Peru على ذوق العالم من خلال قائمة طعام ممتازة تتضمن أشهى المأكولات مثل "Rissoto al Pesto Andino" مع الجمبري وصلصة Anticuchera و "Ceviche Nikkei" التقليدي ، سمك السلمون الطازج وصلصة المحار وحليب جوز الهند والأفوكادو وحليب النمر. اندماج تذوق الطعام من Taypá Sabores del Peru موجود أيضًا في البيئة. مشروع بمساحة 235 قدم مربع مقسمة بين الداخل والخارج والذي استوحى الإلهام من اللمسات البيروفية من الرقي والحداثة. عناصر مثل الجرانيت والرخام مع عناصر التصميم المصنوعة يدويًا عادةً من بيرو. Seleção do cardápio / اختيارات القائمة • La Perricholi / La Perricholi • Croquetas cremosas - de suíno braseado com especiarias peruanas ، acompanha barbeque de acerola / Croquetas cremosas - كروكيت لحم الخنزير المشوي مع أطباق الباربكية من البيرو quente de carne-de-sol e creme de mostarda / Causa del sol - بطاطس مهروسة مقرمشة مع سلطة اللحم المجفف الدافئ وكريمة الخردل • Tocino confitado - panceta natural de suíno confitada em redução do próprio molho، servido com mil-folhas de batata -docecom rapadura e canela ، compota de pimentas brasileiras e peruanas / Tocino Confitado - لحم الخنزير الطبيعي المزجج في صلصة خاصة به ، مصحوبًا بمعجنات نفخة البطاطا الحلوة مع البانيلا والقرفة وكومبوت من الفلفل البرازيلي والبيروفي • Pescado al azafrán - peixe em molho de rocoto، camarões e açafrão servido com croquetes de mandiocas recheadasde queijo gruyére / Pescado al azafrán - سمك مشوي في صلصة الروكوتو ، الروبيان والزعفران يقدم مع كروكيت الكسافا المحشو بالجبن الغروي. • تيراديتو نيكاي - أتوم جريلهادو كوم مولهو دي تاماريندو إي لايت دي تيجري كوم ماراكوجا / نيكي تيراديتو - سمك التونة المشوي مع صلصة التمرندسي وحليب النمر مع فاكهة العاطفة com nosso clássico leite de tigre / Ceviche Clásico - السمك الطازج مع حليبنا الكلاسيكي Tiger • Pescado a lo Macho - filé de peixe grelhado ao molho de mariscos e curry picante com arroz em tinta de lula / Pescado a lo Macho - شرائح السمك المشوية مع صلصة المأكولات البحرية والكاري الحار مع الأرز بحبر الحبار • Crocante de banana - مغلف de banana em Massa crocante com calda de avelã، acompanha sorvete de creme / Crunchy banana - مغلف الموز في معجنات مقرمشة من شراب البندق مصحوبة بآيس كريم الفانيليا E ATI N 'OUT 61

Brasília Toujours Bistrot الصور: Andre Zimmerer Endereço: SCLS 405، Bloco D، Lojas 16-18، Asa Sul Telefone: (61) 3242-7067 Ocupação: 92 pessoas Horário de funcionamento: Segunda a quinta، das 12h 19hs 0h Sexta e sábado، das12h à 1h Domingo، das 12h às 16h Mesas externas para fumantes Charutos / Espaço para eventos Cartões aceitos: Todos Valet Parking / Ar condicionado Adega / Wireless / Acessibilidade [Email & # 160protected] www.toubrjoursbugist الفقرة حد ذاتها semper. توجور. típico bistrot francês، com recitasclássicas e ambiente endamente aconchegante، que luxibilita realizar desdeum almoço de negócios até um jantar romântico ou uma celebração entre amigos، passando por momentos de pura satisfação. Aberto em dezembro de 2008، comdecoração que nos remete à região francesa da Provence، com madeiras e móveisesbranquiçados، muitos quadros، fotos، arandelas، lustres، plantas e lavandas، aaconchegante casa já foasi eleita Brasêgante. A sua culinária prima pelo sabor e qualidade dos produtos، em porçõesbem servidas، المتطورة de acordo com a gastronomia francesa e com apresen-tação cuidadosa. Comida francesa difícil de escolher، com pouca quantidade e apreços caros، isto você não vai encontrar no Toujours. Muitos já vieram namorar، noivar e se casar no Toujours. Deixe o Toujours fazer parte da sua vida! المكان المناسب ليكون. توجور. حانة فرنسية نموذجية ، مع وصفات كلاسيكية وأجواء مريحة توفر مساحة لتناول الغداء بالإضافة إلى عشاء رومانسي أو احتفال مع الأصدقاء ، مما يوفر لحظات من الرضا التام. تم افتتاحه في ديسمبر 2008 ، وتم تزيينه بعيدًا يذكرنا بمنطقة بروفانس الفرنسية ، بأثاث خشبي وأبيض ، والعديد من اللوحات ، والصور ، والشمعدانات ، والثريات ، والنباتات ، والخزامى. تم اختيار المطعم الدافئ عدة مرات كأفضل مطعم فرنسي في برازيليا. يتفوق مطبخه في النكهة وجودة المنتج ، ويتم تقديم الأجزاء جيدًا ، ويتم إعدادها وفقًا للمطبخ الفرنسي والمقدمة بعناية. الطعام الفرنسي الذي يصعب الاختيار من بينه والكمية المنخفضة والأسعار المرتفعة ليس ما ستجده في Toujours. لقد حضر الكثيرون حتى الآن ، وخطبوا وتزوجوا في Toujours. اجعل Toujours جزءًا من حياتك. Selção do cardápio / اختيارات القائمةالصورة: divulgação • Foie Gras confis au sel de Guérand، miel et truffes - fígado de ganso grelhado، ao sal de Guérand e mel de trufas، com salada verde / Foie Gras Confis au sel de Guérand، miel et truffes - كبد الأوز المشوي ، في ملح Guérand وعسل الكمأة ، مع سلطة خضراء • Coquilles Saint-Jacques - vieiras ao molho bechamel gratinadas com gruyère / Coquilles Saint-Jacques - اسقلوب في صلصة البشاميل مع gruyère جبنه. • ستيك تارتار ، بومس فريتس - ستيك تارتار أكومبانهادو دي باتاتاس فريتاس / ستيك تارتار ، بومس فريتس - ستيك تارتار مع البطاطا المقلية • كوك أو فين - جالو إينسوبادو إم مولهو دي فينهو تينتو ، بقوليات e cogumelos / Coq au Vin - يخنة الديك مع الأحمر صلصة النبيذ والخضروات والفطر • Magret de canard و grattin de pommes de terre - peito de pato grelhado و servido com molho rôti e batatas gratinadas / Magret de canard و grattin de pommes de terre - صدر بط مشوي يقدم مع صلصة روتي وجراتان البطاطس • Poulpe à l'huile d'olive، ail et les tomates، ratatouille - polvo em azeite com alho e tomates / Poulpe à l'huile d'olive، ail et les tomates، ratatouille - الأخطبوط في زيت الزيتون مع الثوم والطماطم • Gigot d 'agneau ، haricots blancs à l' huile de menthe - pernil de cordeiro ao molho ، com feijões brancos ao azeite de hortelã / Gigot d 'agneau ، haricots blancs à l' huile de menthe - ساق الحمل مع الصلصة والفاصوليا البيضاء في زيت زيتون النعناع • Tarte Tatin، glace à la Vanille - Tort a de maçãs caramelizadas com sorvete de creme / Tarte Tatin، glace à la Vanille - فطيرة التفاح بالكراميل مع آيس كريم الفانيليا 62 E ATI N 'O U T

Brasília Villa Tevere RistoranteFotos: divulgação CLS 115، Bloco A، Loja 2 Telefone: (61) 3345-5513 مكان الإقامة: 120 pessoas Horários: Segunda، das 19h30 à 0h Terça a quinta، das 12h às 15h e das 19h30 ، das 12h às 15h e das 19h30 à 1h Domingo، das 12h às 17h Cartões: MasterCard، Visa، Dinners Ar condicionado / Adega climatizada Wireless / Acesso e toilette para portado- res deecessades especiais www.villatevere.com.br O Villa Tevere ، dos proprietáros Suzana e Flávio Leste (mãe e filho)، apresenta uma síntese da gastronomia italiana clássica، além de pratos com vertência fusion com toques asiáticos e valorização de Temperos brasileiros. Belíssima casa com 120 lugares que ocupa uma grande área na esquina da 115 Sul. O Projeto arquite- tônico، assinado pelo renomado arquiteto George Zardo، impressiona e o restau- rante foi citado na edição Prata da revista Casa Vogue como um dos mais belos da capital do país. A casa é splitida em quatro ambientes، todos aconchegantes e bem decorados. لا يوجد Andar térreo، um salão com o pé-direito alto e uma piazza italiana cheia de flores e um belo chafariz antigo compõem o jardim de inverno. No andar Superior، dois ambientes mais sóbrios، com pé-direito mais baixo، cores quentes em verde، terracota، amarela e vinho، obras de arte، belíssima decoração، e luzplanejada na gentidade certa. O ambiente especialíssimo، apresentação de um criativo menu com effectência italiana e uma inteligente e versátil carta de vinhos، aliados à larga experienceência profissional da família Leste. تقدم Villa Tevere ، من المالكين Suzana و Flávio Leste (الأم والابن) ، توليفة من المأكولات الإيطالية الكلاسيكية: أطباق تتبع اتجاه الانصهار مع اللمسات الآسيوية وتثمين التوابل البرازيلية. المنزل الجميل يوفر 120 مقعدا ويحتل مساحة كبيرة على زاوية 115 جنوبا. يذهل التصميم المعماري الذي وقعه المهندس المعماري الشهير جورج زاردو ، وقد ورد ذكر المطعم في النسخة الفضية من مجلة Casa Vogue كواحد من أجمل عواصم البلاد. المطعم مقسم إلى أربع غرف ، كلها مريحة وذات ديكور رائع. في الطابق الأرضي ، توجد ردهة ذات سقف مرتفع وساحة إيطالية مليئة بالزهور ونافورة أثرية جميلة تشكل الحديقة الشتوية. في الطابق العلوي ، تكون البيئتان أكثر رصانة: الأسقف المنخفضة والألوان الدافئة باللون الأخضر والتراكوتا والأصفر والبورجوندي والأعمال الفنية والديكور الجميل والضوء المخطط بالشدة المناسبة. تقترن البيئة الخاصة للغاية ، وتقديم قائمة إبداعية بتأثير إيطالي وقائمة نبيذ ذكية ومتعددة الاستخدامات ، مع خبرة مهنية واسعة لعائلة Leste في تجربة المطعم الفريدة هذه. Seleção do Cardápio / اختيارات القائمة • Gnocchi con fonduta campestre e cinghiale - nhoque de batata ao molho cremoso de queijos، berinjela e shiitakecom linguiça de javali perfumada em redução de vinho marschien campchieste alecrim / الصلصة والباذنجان والشيتاكي مع سجق الخنزير المعطر برائحة نبيذ مارسالا وإكليل الجبل • رافيولي روسو وأمبير بيانكو - رافيولي كوم كيجو بري إي سويكو ، أمينداس إي مولهو دي أموراس فريسكاس بيرفوماداس كومفرانجيليكو / روسو وأمبير بيانكو رافيولي وصلصة التوت الأسود الطازجة معطرة مع فرانجيليكو • ريزوتو استوائي - ريسوتو دي ليماو سيسيليانو كوم كاماريزينهوس إمبانادوس إم فارينها بانكو ، جيرليم إي جيليا أرتيسانال دي ليماو ، مانجا ، ماراكوجا إي توك دي جينجيبري / ريزوتو ريسوتو - صقلي صغير مربى مصنوع يدويًا مصنوع من الليمون والمانجو والباشن فروت وقليل من الزنجبيل • Pesce Da Vinci - filé de peixe branco (o mais fresco no mercado، preferencialmente robalo أو pescada amarela) aomolho de camarões e champanhe، servido com risoto de maçã verde com toques de nozes e queijo Chevre / Pesce DaVinci - سمك فيليه أبيض من السوق ، ويفضل أن يكون سمك القاروص أو أكوبا ضعيف السمك) مع الروبيان والشمبانيز ، مصحوبًا بمخبز التفاح الأخضر مع لمسة من المكسرات وجبن شيفر. تينتو إي بيكون سيرفيدو كوم ريسوتو أو بيستو دي مانجيريكاو إي تومات براسادو ريكهيدو كوم بيرينجيلا إي شيتاكي / فيليتو ديلا مافيا - شريحة لحم لحم الخاصرة بورتافوليو محشوة بجبنة بيل بايز ولحم بارما مع النبيذ الأحمر وصلصة بيستو ، مصحوبة بالريزوتو مع صلصة الطماطم مليئة بالباذنجان والشيتاكي • Maiale al Marsala - filé-Mignon suíno com tomilho، alecrim e molho de vinho Marsala، servido com risoto de tangerina - Prato da BoaLembrança (cliente) ganha a porcelana artesanal Exclusive) / Maiale al Marsala - شريحة لحم لحم الخنزير مع الزعتر وإكليل الجبل وصلصة نبيذ مارسالا ، تقدم مع أكلة اليوسفي - طبق Boa Lembrança (يتلقى العميل الخزف المصنوع يدويًا) E ATI N 'O U T 63

Florianópolis Foto: Ricardo Bhering O Barba Negra Bistrô D & # 39Acampora Boulevard Sto. أنطونيو تشوراسكاريا أتاليبا غراند كرو جوي جوي بيسترو ميتشوب جريل بيتزاريا باسيليكو سوشي ياما فيلا Maggioni64 E ATI N'O U T

FLORIANÓPOLIS الصورة: تياجو مونتيرو داس 19 ساعة و 23 و 30 دقيقة في سابادو ، تاريخ ساو خوسيه ، سانتا كاتارينا. Foto: divulgação 12h às 23h30 Domingo، das 12h às Tels .: (48) 3343-1144 / 3333-1411O Barba Negra restaurante 17h30 / Verão (15 de novembro a 30 [email & # 160protected] Sushi YamaAv. das Rendeiras 1628 de abril) - Terça a sábado، das 12h www.joyjoybistro.com.br Rua Laurindo Januário da Silveira، Telefone: (48) 3232-5098 às 23h30 Domingo، de 12h às 17h30 Ocupação: 28 lugares 68 - Canto da LagoaHorários: Seg do- Cartões: MasterCard، Visa e Diners Horário: Quarta a sábado a partir Telefone: (48) 3232-8612mingo، de 11h30 às 23h Música ambiente / Manobrista / Ar das 19h até a 1h Horário: de terça a quarta، das: 19hCartões MasterCard e Visa condicionado / Wireless Cartões: MasterCard، Visa às 23h30، de quinta a sábad o، dasPlaylist Personalizado [email & # 160protected] Ar condicionado 19h à 0h domingos، das 12h à [email & # 160protected] 15h30 e das 19h. .com.br Foto: divulgação Foto: divulgação www.sushiyamafloripa.com.brobarbanegrarestaurante.blogspot.com Churrasca ria Ataliba Meatshop Grill Foto: divulgação الصورة: Rombauer Rodovia José Carlos Daux، Rodovia sc 401، 10.954،Santo Saco Grande Antônio de Lisboa Villa MaggioniBistrô D'Acampora Horário: Segunda à Sábado das Tels .: (48) 32349548/99718299 Rua Canto da Amizade، 273SC 401، Km 10، 10.300 12h às 15hs 23hos: 70 بيسواس هاتف: 48-32326859 هاتف: (48) 3235-1073 دومينغوس داس 11h30 às 14h Horário: Quintas، sextas e sábados Capacidade: 40 pessoasOcupação: 40 pessoas www.ataliba.com.br das 20h às 23h30 Horário das 19hHorário: Diariamente، de 20h às 23h [email & # 160protected] Ambiente climatizado / Lareira às 24h. Sábados، domingos eCartões aceitos: Todos www.meatshop.com.br feriados das 12h às 17hAr condicionado / Adega / Wireless Foto: divulgação Cartões: Master، Dinner، Visa، [email & # 160protected] Foto: divulgação Redeshop، Maestrow.com .br Grand Cru Ar condicionado / Estacionamento Rua Barão de Batovi، 590، Pizzaria Basílico para 20 carros / AdegaFoto: divulgação Florianópolis Rua Laurindo Januário da Silveira، [email & # 160protected] Telefone: (048) 3333a-1023 - Lagoãi .restaurantevillamaggioni.Boulevard Santo Antônio Horário: Segunda: das 9h às 19h / Florianópolis com.brGastronomia Terça a Sexta: das 9h às 23h / Tels .: (48) 3232-1129 48) 3232-0485Sto. Antônio de Lisboa www.pizzariabasilico.com.br هاتف: (48) 3238-3830 Foto: divulgaçãoOcupação: 40 lugares Horários: Inverno (30 de abril a 15 Joy Joy Bistrotde novembro) - Quarta a sexta، Rua. غاسبار نيفيس ، 3153 ، Centro E ATI N'O U T 65

Porto Alegre Foto: Ricardo Bhering Constantino Café Lanna Thai Fusion Cuisine Le Bistrot Gourmet Los Reyes O Butiá Peppo Cucina Porto Alegre Bistrô66 E ATI N 'O U T

Porto Alegre Constantino CaféFotos: divulgação Endereço: Rua Fernando Gomes 44، Moinhos de Vento Telefone: (51) 3346-8589 المكان: 110 pessoas Horário: Almoço de segunda a sexta، das 12h às 14hs 15، das. Jantar، de segunda a quinta، das 18h às 23h، e sexta e sábado، das 18h às 24h. البطاقات: MasterCard، Visa e Amex Ar condicionado / Lareira / Ambiente climatizado / Adega climatizada Wireless [البريد الإلكتروني & # 160 المحمي] www.constantinocafe.com.br www.facebook.com/constantinocafe Desde 2005 ، o Constantino Café revela uma mistura dos restaurantes mediterrâ- neos com as cafeterias parisienses، dynamic ambientes acolhedores e com clima jovial e descontraído. O deck externo، localizado na frente do restaurante، é acompanhado de mesas na calçada، onde se pode ver o movimento do charmoso bairro e vislumbrar os frondosos jacarandás da tradicional Fernando Gomes. لا يوجد in- terior da casa، fica o confortável salão climatizado e o belo jardim، com mesas ao ar livre e gazebo com lareira، para acompanhar o rigoroso inverno do sul do país. قم بتقديم قائمة طعام انتقائية ، أو مطعم تم القيام به: o almoço، que busca passar conforto através de pratos com um toque caseiro e o jantar، especializado na cozi- nha contemporânea. الفقرة التكميلية ، أديجا إي كلايماتيزادا وبوسوي مايس دي 140 روتولوس ، إنتري فينوس كلاسيكوس إي مودرنوس دي ريجيس ريجيس دو موندو. Nas bebidas ، outra boa opção é o chope Stella Artois - أو as cervejas especiais. يقدم مقهى كونستانتينو منذ عام 2005 أفضل مزيج من مطاعم البحر الأبيض المتوسط ​​والمقاهي الباريسية. الأجواء مريحة والمزاج شاب ومريح. يوجد سطح خارجي ، يقع أمام المكان ، وطاولات على الرصيف ، رائعة لمشاهدة حركة الحي الساحر والجاكاراندا المورقة في شارع فرناندو جوميز التقليدي. في الداخل ، يعد الصالون المتكيف المريح والحديقة الجميلة مع الطاولات الخارجية خيارًا لذيذًا. أما بالنسبة للشرفة ، فهناك مدفأة جميلة تصاحب الشتاء البارد في الجنوب. القائمة حسب الطلب. في الغداء ، تتمتع الأطباق بلمسة منزلية على العشاء ، وتتولى وصفات معاصرة خاصة. لاستكمال الوجبة ، تم تعديل القبو ويقدم أكثر من 140 علامة كلاسيكية وحديثة من مناطق مختلفة من العالم. من بين المشروبات ، هناك خيار جيد آخر هو بيرة Stella Artois - أو البيرة الخاصة. Seleção do Cardápio / اختيارات القائمة • Almoço / الغداء • Fettuccine al sugo di polpetini / Fettuccine مع الصلصة الحمراء وكرات اللحم • Picadinho tradicional de coração de alcatra de angus، farofa de panko Temperada، couve refogada com bacone banana aus milanesa / شريحة لحم الخاصرة مع البانكو فاروفا المتبل ، كالي مقلي مع لحم الخنزير المقدد وبرادباناناس • جانتار / عشاء • بانلينها دي كوجوميلوس إي ألهو-بورو / مقلاة الفطر والكراث • موساريلا بوراتا ، بيستو مانجيريكاو ، توماتينهوس كوم إيرفاس إي ميكس دي فيرديز / بورديز ، طماطم مع أعشاب وخضروات مختلطة • Risoto de camarão ، ervas frescas ، alho-poró e paio / ريزوتو الروبيان مع الأعشاب الطازجة والكراث والنقانق • Medalhões de filé recheados com queijo Brie e molho de três pimentas، batatinhas jarrosão، cogumem / ميداليات محشوة بجبنة بري ومرفقة بثلاث صوص فلفل ، بطاطس ، فطر باريس وبود إي أيه تي آي إن أوت 67

Porto Alegre Lanna Thai Fusion Cuisine - الصور: Isaias MattosRua Barão de Santo Ângelo، 487. BairroMoinhos de Vento هاتف: (51) 3508-3820Horário: De terça a sábado، das 19h às23h.Ocupação: 30 todio-compose .lannathai.com.br A gastronomia tailandesa traz ao comensal uma Explão de sentidos. لا يوجد nossocardápio، em cada Preparação، encontram-se os mais variantes eharmônicossabores. O Lanna Thai Fusion Cuisine traz esta Experienceência àqueles que provamseus pratos، seja através dos insumos tailandeses، يقدم em todas كـ pre-parções، seja na qualidade e frescor dos pescados e vegetais utilizados. Nossaespecialidade é trazer a você momentos de encantamento através do paladar. يقدم المطبخ التايلاندي انفجار الحواس. في كل خيار من قائمتنا هي أكثر النكهات المتناقضة ، ولكن متناسقة. يقدم مطعم Lanna Thai Fusion Cuisine تلك التجربة لأولئك الذين يغامرون في تذوق أطباقه ، سواء كان ذلك من خلال المكونات التايلاندية ، الموجودة في كل طبق ، أو جودة ونضارة الأسماك والخضروات المستخدمة. تخصصنا هو سحر الحنك. Selção do Cardápio / اختيارات القائمة • Camarões ، Aspargos verdes e shiitake ao molho de ostras com mousseline de batata-doce e gengibre / الروبيان ، الهليون الأخضر والشيتاكي مع صلصة المحار مع البطاطا الحلوة والزنجبيل selado ao molho de mel، gengibre e ciboulette، em cama de shiitake e arroz negro / تونة محمرة مع العسل والزنجبيل وصلصة الثوم المعمر وفوق شيتاكي والأرز الأسود 68 E ATI N 'OUT

Porto Alegre Le Bistrot Gourmet الصور: divulgação Endereço: Alameda Alípio César 22، Boa Vista Telefone: (51) 3346-9257 Ocupação: 100 lugares Horário: De segunda a quarta، das 10h às 20h de quinta a sábado، das 10. Almoço: de segun- da a sexta، das 12h às 14h30 sábado، das 12h às 15h. جانتار: de quinta a sábado، das 19h às 22h. Cartões Aceitos: MasterCard، Visa e Ambiente Climatizado Adega / Wireless [البريد الإلكتروني & # 160 المحمي] www.lebistrotgourmet.com.br www.facebook.com/lebistrotgourmet Em um dos mais belos e tranquilos bairros de Porto Alegre está localizado o Le Bistrot Gourmet. Desde 2010، oferece a seus clientes، restaurante، delicatessen، rôtisserie، confeitaria e padaria no bairro Boa Vista. O charme e a elegância da construção são ressaltados pela Natureza exuberante que divide o espaço com mesas no jardim، na área externa coberta، e no jardim de inverno com lareira، inte- grado ao ambiente interno. A gastronomia ، hoje sob o comando do chefe português Luis Serra، conta comiversas especialidades da cozinha contemporânea. A casa é um convite a uma boa refeição، desde o almoço، confortável tanto para desfrutar com a família، quanto para reuniões de negócios até o happy hour eo jantar، com o clima perfeito para encerrar a noite com amigos، emosio a belos prat a noite com amigos، emos a belos prat a noite com amigos Servidos à la carte e uma ótima seleção de vinhos e cervejas especiais. يقع Le Bistrot Gourmet في أحد أجمل أحياء بورتو أليغري وأكثرها هدوءًا. منذ عام 2010 ، يضم حي بوا فيستا مطعمًا ، ومطعمًا للأطعمة المعلبة ، ومشواة ، ومحل حلويات ، ومخبزًا ، كل ذلك في مكان واحد. الهندسة المعمارية ساحرة وأنيقة ، تكملها الطبيعة الوافرة بين طاولات الحديقة والمنطقة الخارجية المغطاة والحديقة الشتوية التي تحتوي على مدفأة جميلة ومتكاملة مع البيئة الداخلية. يمزج المطبخ ، تحت قيادة الشيف البرتغالي لويس سيرا ، بين التخصصات المعاصرة. المنزل عبارة عن دعوة لتناول وجبة جيدة ، مصحوبة باجتماع عائلي ، أو اجتماع عمل ، أو ساعة سعيدة أو مناسبة عشاء ، مع بيئة مثالية لإنهاء الأمسية مع الأصدقاء ، وتذوق الأطباق الجميلة التي يتم تقديمها حسب الطلب ومجموعة رائعة من الأطباق النبيذ والبيرة الخاصة. Seleção do Cardápio / اختيارات القائمة • Almoço / الغداء • Entrecôte grelhado com molho chimichurri e arroz biru biru / طبق رئيسي مشوي مع صلصة تشيميشوري وأرز بيرو بيرو • Peito de frango grelhado na manteiga de ervead، batfata jreovas salt الدجاج المشوي مع زبدة الأعشاب والبطاطا والسبانخ والملح مع الزبيب • Robalo ao molho de cogumelos trufados e purê rústico de batatas / سمك القاروس مع صلصة الفطر والكمأة وهريس البطاطا الريفية • الجانتار / العشاء • Lombo de bacalhau confitado de aze de auzite cebola e pimentão vermelho / Cod loinsconfit في زيت الزيتون الأندلسي مع حلقات البصل والفلفل الأحمر. grelhado sobre ragu de porcini، paris e shiitake، com späetzle Salteado na manteiga / Filetmedallion with mushroom and späetzle - grilled m edallion over porcini و Paris و shiitake mushroom ragout مصحوبًا بنودلز البيض بالزبدة E ATI N 'O U T 69

Porto Alegre Los Reyes الصور: divulgação Endereço: Rua Auxiliadora، 248 Bairro Auxiliadora Horário de funcionamento: terça a sábado، das 20h às 23h30 Telefone: 51 3233.2106 Ocupação: 42 pessoas Cartões to Wireless Elegante e refinado، o Los Reyes apresenta uma cozinha contemporânea quevaloriza as raízes da gastronomia do Sul e tem sua inspiração nas tradicio-nais do Rio Grande do Sul، Uruguay e Argentina. Los Reyes، a Cozinha dos Fogos، destaca-se pelo uso ancestral do fogo de lenha na Preparação de carnes، legumese frutos do mar، seja assando lentamente na grelha argentina أو criando crostase suaves queimados no fogo alouras no frigroidei calor dasbrasas ، a cozinha criada pelo Los Reyes oferece surpreendentes possiblees. Os peixes e frutos do mar sãocomprados diretamente do peixeiro، o que garante sua qualidade e frescor e a gran-de variedade de legumes e hortaliças vem direto de fazendas orgânicas dos arredo-res. O Los Reyes está instalado numa ruazinha pitoresca do bairro Auxiliadora، emuma construção de 1938 que foi toda processor e ampliada e manteve o belo pisode parquet، as portas e as janelas originais. مطعم criou um novo ambienteiluminado por uma grande claraboia، com um charmoso bar، peças de design emuitas obras de arte. قم بزيارتنا ، و قم بزيارة بيلا تريلا سونورا ، أو لوس ريزيه أو سيناريو خاصة ، أو قم بتجربة تجربة تناول الطعام. يقدم مطعم Los Reyes الأنيق والراقي مطبخًا معاصرًا يقدّر جذور فن الطهو الجنوبي ومستوحى من الوصفات التقليدية لريو غراندي دو سول وأوروغواي والأرجنتين. يتميز مطعم Los Reyes ، Kitchen of Fire ، باستخدام الأسلاف للحريق الخشبي عند إعداد اللحوم والخضروات والمأكولات البحرية ، عن طريق تحميصها ببطء على الشوايات الأرجنتينية ، وإنشاء قشور ناعمة تحترق على نار عالية ، أو على مقالي حديدية أو على حرارة لطيفة. الفحم. توفر الأساليب التي ابتكرها Los Reyes إمكانيات مذهلة. بفضل فن الطهو الحرفي بالكامل ، يستخدم Los Reyes لحوم الأبقار والغنم من أوروغواي وباتاغونيا. يتم شراء الأسماك والأطعمة البحرية مباشرة من المصدر ، مما يضمن جودتها ونضارتها ، وتأتي مجموعة متنوعة من الخضروات والخضر من المزارع العضوية الإقليمية. يقع Los Reyesis في شارع صغير خلاب في حي Auxiliadora ، في مبنى عام 1938 تم ترميمه وتوسيعه ، لكنه لا يزال يتخطى الأرضيات الخشبية الجميلة والأبواب والنوافذ الأصلية. خلق الترميم جوًا جديدًا: كوة كبيرة وبار ساحر وقطع تصميم والعديد من الأعمال الفنية. مع الإضاءة الحميمية والموسيقى التصويرية المشهورة ، يعد LosReyes مكانًا رائعًا لتجارب تذوق الطعام الحية. saladinha de laranja em gomos، cebola roxa fininha e brotos muito novos / Octopus a la Plancha في مستحلب من مرقها الخاص ، مصحوبة ببطاطا مهروسة ناعمة ، بصل أحمر محفوظ وفلفل بابريكا إسباني. • Carré defumado- carré da Patagônia defumado direto no tronco em brasas da parrilla، servido com berinjela queimada، queijo de cabra e torradinha com figo fresco ao vinho e mel، flores e geleia de pimenta / المدخن الرف - الحامل اللوجاري المدخن مباشرة على الرف بالفحم من الباريلا ، يقدم مع الباذنجان المحترق ، جبن الماعز ، توست بالتين الطازج مع النبيذ والعسل ، الزهور ومربى الفلفل. • Polvo à la plancha emulsão do seu próprio caldo، acompanhado de macia batata chamuscada aos murros، Conserva de cebola roxa e paprika espanhola picante Octopus a la Plancha في مستحلب من مرقها الخاص ، مصحوبة بسكورة ناعمة على البطاطا المهروسة والحمراء ، الفلفل الحلو الاسباني. • أوجو دي بيفي - كورت أوروغوايو ، ألتو إي سوكولينتو (380 جم) سيمبليمينت جريلهادو نا باريلا. Acompanhado de quentíssimos gnocchis de batata tostados na manteiga de sálvia com rúculas frescas e lascas do bom queijo parmesão uruguaio / Ojo de bife - قطع أوروغوية عالية وعصرية (380 جم) ، تُشوى ببساطة على الباريلا. برفقة جنوكتشي البطاطا الساخنة المحمصة مع زبدة المريمية مع الجرجير الطازج وشرائح جبن البارميزان الأوروغواياني الجيد. • Minotauro apaixonado! Arrebatadora ambrosia servida com uma bela laranja flambada ao Cointreau، sorvete de fava de baunilha com geleia de pimenta e um copinho bem cheio de crème anglaise para acompanhar. بارا قادم a dois e não pensar em mais nada / Minotaur in love! أمبروزيا ساحر يقدم مع فليمبي أو كوانترو البرتقالي الجميل ، آيس كريم الفانيليا مع مربى الفلفل وكوب مليء بالكريم الإنكليزي لمرافقته. طبق لشخصين لتناوله دون التفكير في أي شيء آخر 70 E ATI N 'O U T

Porto Alegre O Butiá، Itapuã Foto: H.Theo Möller Endereço: Itapuã، a cerca de uma horaFotos: Letícia Remião do centro de Porto Alegre. A localiza- ção exata é revelada na Confirmação da reservea ، por e-mail. الهاتف: 51 3108-4100 Horário: Aos sábados e domingos das 12h30 até o final do dia Ocupação: 80 pessoas Adega com 30 rótulos / Estacionamento no local Cartões aceitos: Mastercard، Maestro، Visa، Visa Electron، Dinners www.obutia.com a Lagoa dos Patos eo Guaíba se encontram ، موجود في lugar de rara beleza natural chamado Itapuã - ponta de pedra، em tupi-guarani. Aqui fica o Butiá، uma antiga fazenda circundada por morros e gentilmente aninhada na beira do rio، a menos de uma hora de Porto Alegre. Com duzentos hectares de matas، campos e praias، o Butiá foi concebido para quem quer، literalmente، sair do lugar comum. O Butiá funciona aos sábados، domingos e feriados. A Reserve Prévia é indispensável، uma vez que o número de visitantes é limitado. A localização exata da fazenda é enviada somente na Confirmação da reservea، por e-mail. Não há placas e o acesso se dá mediante senha. O caminho é fácil e a estrada é 100٪ asfalta- da. Com uma vista arrebatadora do Guaíba، um almoço no Butiá é o ponto central de uma visita inesquecível. O ambiente despojado lembra a descontração de um bar de praia - a qual، de fato، não está nada longe: são apenas alguns passos até a beira do rio. إذا كان الأمر كذلك ، فقد تم تقديمه بشكل كامل من خلال التسجيل والنطاق الجماعي - o mel usado nos pratos، por exemplo، é extraído na propriedade. A comida é jovem، contemporânea، despojada e saborosa، servida com carinho verdadeiro e extensionada por uma bela carta de vinhos، cervejas artesanais، sucos e المبردات orgânicos. Aulas de Stand Up Paddle ، trilhas na mata nativa e passeios de barco pelas praias da região expiram o menu de experienceências na Natureza. موقع www.obutia.com. حيث يلتقي Lagoa dos Patos ونهر Guaíba هو مكان ذو جمال طبيعي نادر يسمى Itapuã - نقطة الصخرة ، بلغة tupi-guarani الأم. توجد مزرعة Butiá ، وهي مزرعة قديمة محاطة بالتلال ومحمية بلطف على حافة النهر ، على بعد أقل من ساعة واحدة من Porto Alegre. مع وجود مائتي هكتار من الغابات والحقول والشواطئ ، تم تصميم بوتيا حرفيًا لتجنب الأماكن المألوفة. Butiá مفتوح أيام السبت والأحد والأعياد. يجب الحجز لأن عدد الزوار في كل مرة محدود. يتم إرسال الموقع الدقيق فقط مع تأكيد الحجز عبر البريد الإلكتروني. لا توجد علامات تشير إلى المكان ويتم الوصول فقط باستخدام كلمة مرور معينة.الطريق سهل والطريق معبدة 100٪. إن الإطلال على Guaíba مذهل ، مما يجعل الغداء في Butiá هو أعلى نقطة في زيارة لا تُنسى. تأخذنا البيئة المريحة وغير الرسمية إلى بار الشاطئ الهادئ - والذي في الواقع ليس بعيدًا: على بعد خطوات قليلة فقط من حافة النهر. جميع المكونات تقريبًا إقليمية وعضوية - العسل ، على سبيل المثال ، يتم استخراجه داخل المنشأة. الأطباق حديثة ومعاصرة ودافئة ، والأهم من ذلك أنها لذيذة ، تقدم بعناية حقيقية وتكملها بقائمة جميلة تضم ملصقات النبيذ والبيرة المصنوعة يدويًا والعصائر والمشروبات الغازية العضوية. تعد دروس التجديف في وضع الوقوف ومسارات الغابات الطبيعية ورحلات القوارب عبر الشواطئ الجميلة في المنطقة بعضًا من تجارب الطبيعة الرائعة المتاحة. يمكن إجراء الحجز على www.obutia.com. سيليساو تفعل cardápio / تحديدات القائمة • O القائمة ، الدوريات الدورية ، و função da safra dos alimentos e disponibilidade dos insumos. لا يوجد موقع www.obutia.com ، você encontra o menu semper atualizado / تتغير القائمة بشكل دوري بسبب العنصر’موسم والتوافر. على www.obutia.com يمكنك العثور على القائمة محدثة دائمًا • Couvert: Nossa própria focaccia artesanal و ervas frescas و azeite das Olivas do Sul / Couvert: خبزنا الحرفي الخاص بنا والأعشاب الطازجة وزيت الزيتون من الجنوب • Entradas / المداخل: • Ceviche de linguado pescado em Itapuã (pepino japonês، picles de cebola roxa، granita de limão، abacate، coentro، gengibre، mousse de iogurte com ricota، rabanetes orgânicos، funcho، hortelã، microervas / itgánicos (خيار ياباني ، مخلل بصل أحمر ، ليمون جرانيتا ، أفوكادو ، كزبرة ، زنجبيل ، موس زبادي مع جبنة ريكوتا ، فجل عضوي ، شمر ، نعناع وأعشاب عضوية دقيقة) • فيشيسواز (سيرفيدا كوم كروتونس دي سيفادا إي بيكون) / حساء فيشيسواز (يقدم مع الشعير المحمص ولحم الخنزير المقدد). الرئيسي: Filé mignon، salada quente de batatas com Dijon، farofa de erva-mate e castanhas، purê de cenoura، jus، creme de alho defumado com cerveja، microervas / main dish: Tenderloin، hot potatoes and سلطة ديجون ، يربا م فاروفا الكستناء مع هريس الجزر ، كل شيء أو جوس مصحوبة بكريمة الثوم المدخن مع البيرة والأعشاب الدقيقة • سوبريميسا: بارفيه دي بوتيا ، لايت دي كوكو ، ميرتيلوس ، كوبوس دي غويابا ، مورانجوس مارينادوس ، فاروفا دي إديفويم ، شوكولاتة بيلجا ، ميرينجو / حلوى : بوتيا بارفيه ، حليب جوز الهند ، توت بري ، مكعبات جوافة ، فراولة متبلة ، فول سوداني مطحون ، شوكولاتة بلجيكية و ميرينغيمارشميلو إي أيه تي آي إن أوت 71

Porto Alegre Peppo Cucina الصور: divulgação Endereço: Rua Dona Laura 161، Bairro Moinhos de Vento Telefone: (51) 3019-7979 Ocupação: 82 lugares Horário: Almoço: Segunda a sexta، das 12h àsadoshas 12 / جانتار: Segunda a quinta ، das 19h à 0h Sextas e sábados das 19h à 1h. Scantinato di Peppo - Spazio di Evento Cartões: MasterCard ، Visa ، Banricompras Estacionamento Conviado Parking Place - Rua Mariante 288 (o client solicita o carimbo de seu، no restaurante e paga o preço promocional - direto ao estacionamento) Sem manobrista. Adega climatizada / Ar condicionado / Wire- less [email & # 160protected] www.peppo.com.br www.scantinato.com.br Inaugurado em setembro de 2004 ، comemorando sua primeira década este ano ، o Peppo Cucina mescla sofisticação e غير الرسمي. Concebido e comandadopelo casal Andréa Martins e Pedro Hoffmann، o restaurante tornou-se ponto de en-contro dos apreciadores da boa gastronomia em Porto Alegre، reunindo comensaismodernos e tradicionais com seu cardápio de culinária italçina contemia. e todo dia 29 servo Nhoque da Sorte. Com uma proposta de almoço Executive oferece o Menu DelGiorno، com couvert، entrada e prato main e valor especial. A carta de vinhostem os melhores exemplares nacionais e importados، Conservados em adega cli-matizada. Adaptada em um antigo closet e com capacidade para 900 garrafas، acharmosa adega garante a combinação perfeita entre o vinho e o prato. Membroda Associação dos Restaurantes da Boa Lembrança. O Peppo também conta comum espaço especial para jantares، almoços، coquetéis e encontros empresariais، oScantinato di Peppo! سبازيو دي ايفينتو. تأسست Peppo Cucinamixes في سبتمبر 2004 ، احتفالًا بعقدها الأول هذا العام ، بالتطور غير الرسمي. أصبح المطعم ، الذي تم تصميمه وقيادته من قبل الزوجين أندريا مارتينز وبيدرو هوفمان ، مكانًا للتجمع لتقديري المأكولات الراقية في بورتو أليغري ، حيث يجمع بين تناول الطعام الحديث والتقليدي مع قائمة الطعام الإيطالية المعاصرة. في كل موسم ، تقدم Peppo Cucina اقتراحات خاصة ، وفي كل 29 من الشهر تقدم Lucky Gnocchi. كقائمة غداء حصرية ، فهي تقدم Menu Del Giorno ، مع غطاء ومقبلات وطبق رئيسي بسعر خاص. تتميز قائمة النبيذ بأفضل العلامات الوطنية والمستوردة ، المحفوظة في قبو مكيف. يتسع القبو الساحر المتكيف من خزانة قديمة ، ويتسع لما يصل إلى 900 زجاجة لضمان مزيج مثالي من النبيذ والأطباق. عضو في جمعية مطاعم بوا ليمبرانكا. يوفر Peppo أيضًا مساحة خاصة لتناول العشاء والغداء والكوكتيلات واجتماعات العمل ، Scantinato di Peppo! Spazio di Evento.Seleção do Cardápio / Menu selections • Medaglioni con involtini al Peppo - medalhões de filé acompanhados de balas de massa recheadas com ricota، amêndoas، uvas-passas e pimenta-rosa، ao molho de funghi a Porcumini flions / مصحوبة بمعكرونة على شكل حلوى محشوة بجبن الريكوتا واللوز والزبيب في صلصة كريمة مع فطيرة بورشيني ملتهبة مع الجري • Medaglioni alle fragole - medalhões de filé cobertos por morangos ao molho balsâmico، acompanhados de garganelli colorido ao molho de gorgonzolaions مغطاة بالفراولة بصلصة الخل البلسمي ، مصحوبة بمعكرونة الجارجانيلي متعددة الألوان في صلصة جبن جورجونزولا • كاري داجنيلو آل فينو بيانكو - كاري دي كورديرو أو فينهو برانكو ، أكومبانهادو دي بولينتا مول كوم أيبيم إي أليكريم / رف لحم الضأن في نبيذ أبيض ، مصحوبًا بعصيدة دقيق الذرة مع إكليل الجبل والكسافا • رافيولي دي روكولا إي أوفا باسا - recheio de rúcula، ricota، uvas passas e nozes، ao molho de funghi seco و damasco turco e conhaque / Ravioli محشو بالجرجير وجبن الريكوتا والزبيب والمكسرات في الفطريات المجففة والمشمش المجفف وصلصة الكونياك • Baccalà gratinato - bacalhau em posta، ​​com um toque de presunto di Parma، ao molho de كريم دي لايت ، أكومبانادو دي باتاتاس ، سيبولاس ، بروكوليس إي زيتوناس بورتوجيزاس / سمك القد المملح مع رشة من لحم الخنزير من بارما ، في صلصة كريمة ، مصحوبة بالبطاطس والبصل والقرنبيط والزيتون البرتغالي • Gamberi al vino del Porto - camarão ao molho de vinho do Porto، acompanhado de polenta com rúcula e lascas de parmesão / الجمبري في صلصة Portowine ، مصحوبًا بعصيدة الذرة مع الجرجير وجبن البارميزان المبشور • Filetto la dolce vita - Filé recheado com camembert ao molho funghi، acompanhado de linguini دي مورانجوس كوم ماسكاربوني / فيليه جبنة كاممبرت مصحوبة بصلصة الفطريات واللينجويني مع الفراولة وصلصة الماسكاربوني 72 E ATI N 'OUT

Porto Alegre Porto Alegre Bistrô الصور: divulgação Endereço: Rua Olavo Barreto Viana 18، térreo do hotel Sheraton Porto Alegre Telefone: (51) 2121-6060 Ocupação: 48 pessoas Horário: Almoço: Segunda a sexta، 15boshos ، das 12h30 às 15h30. Jantar: Segunda a domin- go ، das 19h às 23h Cartões Aceitos: Todos Ar condicionado / Adega / Wireless [البريد الإلكتروني & # 160 المحمي] www.sheraton-poa.com.br/gastronomia Referência de alta gastronomia no Rio Grande do Sul، o Bistrô يقدم Porto Alegre خدمة aos domingos feijoada حسب الطلب ، com opções de carnes grelhadas ، seleção de saladas e sobremesas com a cara da estação. Com localização speciada no bairro mais elegante da cidade - o Moinhos de Ventos - ، no final da badalada "Rua da Fama" ، مطاعم point de bares e ، o شريط اللوبي do Hotel é um convite para saborear petiscos e se deliciar com a carta de coquetéis. O lugar também é perfeito para almoços de negócios ou para uma converta mais reserve. No bufê exevo são servidas estações de queijo، pães، terrines، galantines، saladas e variedades de pratos de frutos do mar، carnes، massas، risotos e caldos. مرجع في المطبخ الراقي في ريو غراندي دو سول ، يقدم Porto Alegre Bistrô المأكولات الانتقائية يوم الأحد ، مع مجموعة مختارة من اللحوم المشوية ومجموعة مختارة من السلطات والحلويات مع ذوق الموسم. مع موقع متميز في أكثر المناطق أناقة في المدينة - o Moinhos de Ventos - في نهاية الشارع العصري "Rua da Fama" ، نقطة للحانات والمطاعم ، يعد بار اللوبي بالفندق دعوة للاستمتاع بالوجبات الخفيفة و استمتع بعدد من الكوكتيلات التي يتم تقديمها. إنه أيضًا مكان مثالي لوجبات غداء العمل أو لإجراء محادثة أكثر خصوصية. في الغرفة التنفيذية ، يتم تقديم العملاء في محطات البوفيه الجبن والخبز والترين والغالانتين والسلطات ومجموعة متنوعة من الأطباق من المأكولات البحرية واللحوم والباستا والريزوتو والشوربات. Seleção do Cardápio / اختيارات القائمة • Carpaccio de salmão e atum ao vinagrette de trufas negras / سمك السلمون والتونة carpaccio مع خل الكمأ الأسود • Salada verde em brie empanado com ervas finas e aspargos verdes / سلطة الأوراق الخضراء مع جبنة البري بالأعشاب المخبوزة الهليون • Risoto de bacalhau com azeitonas negras e pimentões marinados / سمك القد مع الزيتون الأسود والفلفل المتبل • Lasanha bolonhesa de cordeiro com queijo gouda / Lamb bolognese lasagna مع جبن gouda rúcula / Robalo فيليه الكاجو قشور اليقطين موسيلين وجرجير بيستو • Entrecote de picanha ao molho cabernet e cebola roxa ، Servido com mix de purê / Rump steak with cabernet and redonions sauce المقدمة مع مزيج هريس • Carré de cordeiro ao molho de servido com duo de arroz à piemontese / رف لحم الضأن في صلصة النعناع يقدم مع ثنائي أرز بيمونتيس • Bolotine de codorna Servido com polenta mole e queijo camembert ao molho de frutas do bosque / quail bolotinew with polenta، camembert and red berry sauce • Parfait de menta em ilha flutuante com gotas de pistache / Mint parfait in "ile flotant" مع قطرات الفستق E ATI N 'O U T 73

Recife Foto: Ricardo Bhering Barbarico Bongiovanni Chez Brigitte Costa Brava Domingos Restaurante La Cuisine Bistrô Mingus Nikko Oficina do Sabor Spettus The Black Angus74 E ATI N 'O U T

ريسيفي برباريكو بونجيوفاني الصور: divulgação Endereço: Av. Domingos Ferreira 2655 Tels.:(81) 3325-4268 / 3325-3310 العدد: 100 lugares Horários: Jantar: Terça a quinta، das 19h à 0h Sexta e sábado، das 19h à 1h / Almoço: Domingo، das 12h à : MasterCard ، Amex ، Visa ، Diners Valet Parking / Ar condicionado Adega / Wireless [البريد الإلكتروني & # 160 المحمي] Facebook: Barbarico Bongiovanni Contemplando a clássica gastronomia italiana ، o casal de Restaurants Restaurant Rosan- na Bongiovanni e Carlos Perez، Donong doov Barbarico sinônimo de culinária italiana. Aberto em 1983، é pioneiro no Recife em pas- ta artigianale، todas as massas de fabricação própria، tornaram-se um clássico. O restaurante é voltado para a cozinha italiana mediterrânea، com rigor técnico، elementes frescos da melhor Procedência، garantindo a excelência de sua co- zinha. لا Cardápio، entradas، como carpaccio de salmão com limão siciliano، as incríveis variedades de massas frescas، risotos cremosíssimos، uma costeleta de cordeiro uruguaia irrepreensível e para adoçar a alma um petit gateau in Incigoinduvel. Ambientado numa simpática e acolhedora casa، o restaurante em ton neutros se misturam a detalhes de madeira، móveis e objetos da família، um estilo italiano clássico moderno، intimista. Anexo ao res- taurante está a loja do Barbarico onde é propível contar todas as massas de fabricação própria، além de molhos، antepastos، carnes، aves e sobremesas. يفخر الزوجان صاحب المطعم Rosanna Bongiovanni و Juan Carlos Perez بامتلاك مطعم Ristorante Barbarico Bongiovanni ، وهو مرادف للمطبخ الإيطالي الكلاسيكي الرائع. تم افتتاح مطعم ريسيفي الرائد في مجال المعكرونة المصنوعة يدويًا في عام 1983 وهو ينتج الباستا الخاصة به ، والتي أصبحت بالفعل كلاسيكية. يقدم المطعم المأكولات الإيطالية المتوسطية ببراعة تقنية ومكونات طازجة من أفضل الموردين ، مما يضمن تميز أطباقه. يوجد في القائمة مقبلات ، مثل سمك السلمون مع الليمون الصقلي ، ومجموعة متنوعة لا تصدق من المعكرونة الطازجة ، والريزوتو الكريمي ، وشريحة لحم الضأن الأوروغواياني غير القابلة للنضج ، ولتحلية الروح ، بيتي جاتو فريد من نوعه أو الثلاثي الحلو الذي يتضمن التيراميسو. يقع المطعم في منزل ساحر وجذاب ، وقد تم طلاءه بألوان محايدة تتماشى تمامًا مع التفاصيل الموجودة في الخشب والأثاث والآثار العائلية ، مما يخلق بيئة حميمة على الطراز الإيطالي ، كلاسيكية وحديثة. بجوار المطعم يوجد متجر Barbarico حيث يمكنك شراء جميع أنواع الباستا محلية الصنع ، بالإضافة إلى الصلصات والمقبلات واللحوم والدواجن والحلويات. Seleção do cardápio / تحديدات القائمة • Linguine cristallo verde giallo ai frutti di mare / Linguini with seafood Foto: Leonardo Felipe • Cappellone alla Barbarico recheado com ricota، nozes eervas ao tomate e bashamel / Barbarico'scappellone with nuts and herbscotta الطماطم والبشاميل • Gnocchi al gorgonzola / Gorgonzola gnocchi • Ravioloni de funghi e gruyère no alho-poró / الفطريات وجبن Gruyere رافيولوني مع الكراث • Tortelloni de espinafre ao creme de vodka e maçag / السبانخ تورتلوني مع الفودكا والتفاح sálvia com arroz de funghi ، ervilhas frescas e grana padano / البط البري مع الحشيش ، أرز الفطريات ، البازلاء الطازجة وجبن Grana Padano • Scaloppine al marsala ، Champignons e funghi secchi / لحم العجل مع نبيذ مارسالا ، الفطر والفطريات الجافة • Orto e mare peixe grelhado لا azeite de alecrim ، camarões ، mexilhões ، lula e legumes chapeados / Orto e mare - سمك مشوي مع زيت زيتون إكليل الجبل ، روبيان ، بلح البحر ، كاليماري وخضروات مطلية • ريزوتو جامبيري e frutti di mare / أكلة الروبيان والمأكولات البحرية • Costeleta de cordeiro na redução de marsala e balsâmico com risoto di zafferano / Lamb Chop في تقليل المرسالا والبلسميك مع ريستو دي زافيرانو E ATI N 'O U T 75

Recife Chez Brigitte Fotos: Eudes Santana Rua Esmeraldino Bandeira 106، Graças Telefone: (81) 3221-4151 Celular: (81) 88736622 Ocupação: 55 pessoas Horário: Terça a sábado، das 12h às 15h e das 19h à 0h ساعات 16 ساعة: طلبات الخروج من Hipercard Ar condicionado / Manobrista [بريد إلكتروني ومحمي # 160] O maior segredo do trabalho da gourmet é sem dúvida a porção de amor que elaacrescenta em tudo que cria. Para ela، a mesa، seja a de um restaurante ou a decasa، deve proporcionar um encontro simples، com gestos marcantes e sem gran-des discursos. É um lugar em que se celebra ocasiões، datas importantes، e é nelatambém que uma amizade se faz e se desfaz. كما تم تطويره من قِبل refeições deixar quem assaboreia serenos e felizes. "A arte de cozinhar fica para aqueles que transcendemas emoções amorosas." قم بعمل caderno das da avó، Brigitte escolheu muitasdas delícias delícias delícias delícias que compõem o cardápio do seu Chez Brigitte. أكبر سر للذواقة هو بلا شك رشة الحب التي تضيفها في كل ما تصنعه. بالنسبة لها ، يجب أن تسمح الطاولة دائمًا ، سواء في منزلها أو في مطعم ، بالتجمع البسيط بلمسات رائعة وبدون خطابات كبيرة. إنه مكان للاحتفال بالمناسبات الخاصة ، حيث يصنع الأصدقاء ، ويجب أن تترك الوجبات دائمًا لمن يتذوقها هادئًا وسعيدًا. "فن الطهي لمن يتجاوزون مشاعر الحب". من دفتر ملاحظات جدتها ، اختارت بريجيت العديد من الأطباق الحصرية التي تتكون منها قائمة طعام Chez Brigitte الشهية. poró / Shrimp and Leek risotto • Penne com lagostins e camarões، e queijo Grana Padano (prato criado para a Casa Cor em 2001) / بيني مع القريدس والروبيان ، وجبن جرانا بادانو (طبق تم إنشاؤه لـ Casa Cor في عام 2001) • Codornas desossadas flambadas no cognac، com mangas e vinagre balsâmico، servidas com arroz de castanhas / السمان منزوع العظم الملتهب في الكونياك ، مع المانجو والخل البلسمي ، يقدم مع الأرز مع المكسرات • Magret de pato e coulis de pitanga com pimenta-verde، servido com purê دي مانديوكينها / صدر البط مع كولي سورينام الكرز والفلفل الأخضر ، يقدم مع هريس الكاسافا • كاري دي كورديرو نو فورنو كوم إيرفاس ، توماتس أثبت كال ، بقوليات إي بوميس أجريا كوم موستاردا آ لانسيان / رف لحم مشوي مع الأعشاب والطماطم البروفنسية والخضروات وبوميس أجريا مع الخردل واللانسيان • بيكسي دو ديا نورماندي أو مولهو دي فينو برانكو ، كوم فامينيونس جصية ، كاماريس وإسبينافري ، سيرفيدو كوم بوري أو باتاتاس أو بخار / سمك اليوم نورماندي مع أبيض صلصة النبيذ والفطر الطازج والروبيان والسبانخ ، تقدم مع البطاطا المهروسة أو البطاطا المطبوخة على البخار • Camarão ao coco verde ، servido com arroz de castanha / روبيان جوز الهند ، يقدم مع الأرز وجوز الكاجو 76 E ATI N 'OUT

ريسيف كوستا برافا الصور: Divulgação Rua Barão de Souza Leão 698، Boa Viagem Telefone: (81) 3341-4445 Ocupação: 280 pessoas Horário: Diariamente، das 11h30 à 0h Cartões Aceitos: MasterCard e Visa Ar main condicionado Ad Wireless مطعم كوستا برافا.Instalado há 42 anos no mesmo local، no bairro de Boa Viagem، a casa é comandada pela família Ogan- do، formada por imigrantes espanhóis، da Galícia. O Costa Brava foi reestilizado totalmente no último ano e conta com quatro salões، sendo dois climatizados e dois naturais، além de jardim. A capacidade da casa é para 280 pessoas، e dis- ponibiliza rede wi-fi para os clientes. O menu é composto por criações dos irmãos Paco، Luciano، Pepe e Suso، bem como sugestões dos clientes. O segredo para seu sucesso há tanto tempo é atribuído à fidelização dos clientes، bem como os funcionários. O serviço é personalizado e também oferece entrega em domicílio، o que transmite confiança aos clientes. التقليد هو الرمز الرئيسي لمطعم كوستا برافا. بدأ المطعم قبل 42 عامًا في نفس المكان الذي يقف فيه اليوم ، في حي بوا فياجيم ، تديره عائلة Ogando ، الذين كانوا مهاجرين إسبان من غاليسيا. تم إعادة تصميم فندق Costa Brava بالكامل في العام الماضي ويحتوي على أربع صالات وغرفتين في الهواء الطلق واثنين من الغرف ذات الأجواء المناخية بالإضافة إلى حديقة. يتسع المنزل 280 فردًا ويوفر خدمة الواي فاي للعملاء. تتكون القائمة من إبداعات الأخوة باكو ولوتشيانو وبيبي وسوسو ، بالإضافة إلى العديد من الاقتراحات من العملاء. يعود سر النجاح لفترة طويلة إلى ولاء العملاء والموظفين. الخدمة شخصية وتقدم أيضًا التسليم ، مما يمنح الثقة للعملاء. Seleção do cardápio / تحديدات القائمة • Lagosta ao Thermidor / Lobster Thermidor • Paella espanhola / الباييلا الإسبانية • Garoupa à moda da praia / الهامور على طراز الشاطئ • Cabrito ao forno / الماعز المحمص • Camarão à la grega / الروبيان على الطراز اليوناني الكركند • Coquetel de camarão / كوكتيل الروبيان • Tournedos à Diplomat style tournedos E ATI N 'OUT 77


شاهد الفيديو: Massa de panqueca com espinafre, fácil e nutritiva #14


المقال السابق

مقهى Corrección Ponche

المقالة القادمة

سمك السلمون المشوي ببطء مع الريحان والقشرة العشبية من إنتاج مايكل لوموناكو